about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Acting in accordance with the procedure referred to in Article 251 of the Treaty(3), in the light of the joint text approved by the Conciliation Committee on 21 March 2001,
gemäß dem Verfahren des Artikels 251 des Vertrags(3), aufgrund des vom Vermittlungsausschuss am 21. März 2001 gebilligten gemeinsamen Entwurfs,
in part A, the text of section 'G. IRELAND` shall be replaced as follows:
In Teil A erhält Abschnitt "G. IRLAND" folgende Fassung:
Member States shall communicate to the Commission the text of the provisions of national law which they adopt in the field covered by this Directive.
Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission den Wortlaut der innerstaatlichen Rechtsvorschriften mit, die sie im Geltungsbereich dieser Richtlinie erlassen.
To begin with, we wanted to do it whereby it would be text-to-speech, which gives you the advantage that you have much more flexibility in constructing sentences on the fly.
Zuerst wollten wir es mit einem Programm versuchen, das Texte in Sprache verwandelt, was den Vorteil hat, daß man sehr viel flexibler ist, wenn man auf die Schnelle Sätze konstruiert.
Adams, Douglas / The Salmon of DoubtAdams, Douglas / Lachs im Zweifel
Lachs im Zweifel
Adams, Douglas
© Completely Unexpected Productions, LTD. 2002 Introduction
© Stephen Fry 2002
© 2003 der deutschsprachigen Ausgabe by Rogner & Bernhard GmbH & Co. Verlags KG, Hamburg
© 2003 dieser Ausgabe by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG
The Salmon of Doubt
Adams, Douglas
© Completely Unexpected Productions, LTD. 2002 Introduction
© Stephen Fry 2002
© 1998, 2002 by Matt Newsome
© 1995 by Serious Productions Ltd.
In item 4.4.1 amend the text after 'spare-wheel` to read
Unter Nummer 4.4.1 muß es nach "Ersatzrad" heissen: "
One collected free text answer sums up the concerns succinctly: "I really want to live as a GP in the countryside but currently under no circumstances in Germany!"
Eine Freitextäußerung bringt die Befürchtungen treffend auf den Punkt: „Ich möchte unbedingt als Haus-/Familienarzt auf dem Land leben und arbeiten, aber momentan keinesfalls in Deutschland!"
The different parts of the text were adopted in order (recital P by EV (272 for, 117 against, 5 abstentions).
Die einzelnen Textteile werden nacheinander angenommen, Erw. P durch EA (272 Ja-Stimmen, 117 Nein-Stimmen, 5 Enthaltungen).
© Europäische Union, 1998-2010
© European Union, 1998-2010
The field name will change to the selected text.
Daraufhin wird der ausgewählte Text als Feldname angezeigt.
Information zu ABBYY FlexiCapture 8.0 ProfessionalAbout ABBYY FlexiCapture 8.0 Professional
out ABBYY FlexiCapture 8.0 Professional
About ABBYY FlexiCapture 8.0 Professiona
© 2007 ABBYY
formation zu ABBYY FlexiCapture 8.0 Professional
Information zu ABBYY FlexiCapture 8.0 Professiona
© 2007 ABBYY
In Annex I to Regulation (EEC) No 2092/91, point 2 of the part headed "A. PLANT AND PLANT PRODUCTS" is replaced by the following text:
In Anhang I der Verordnung (EWG) Nr. 2092/91 erhält Ziffer 2 unter dem Titel "Pflanzen und Pflanzenerzeugnisse" folgende Fassung:
Methods: The authors performed a selective literature search for combined key words in the Medline and Cochrane Library databases from 1/2000 to 11/2007, screened all titles, and evaluated the full text of all original articles.
Methoden: Selektive Literaturrecherche nach Schlagwortkombinationen in Medline und Cochrane für den Zeitraum 1/2000 bis 11/2007. Bei den Treffern wurden die Überschriften analysiert, alle Originalarbeiten wurden ausgewertet.
© Deutsches Ärzteblatt, Ärzte-Verlag GmbH, entwickelt von L.N. Schaffrath DigitalMedien GmbH
© Deutsches Ärzteblatt, Ärzte-Verlag GmbH, entwickelt von L.N. Schaffrath DigitalMedien GmbH
If the text does not contain blanks, i.e., consists of a single word, enable the One word option.
Wenn der Text keine Leerzeichen enthält, z. B. nur aus einem Wort besteht, aktivieren Sie die Option Ein Wort.
Information zu ABBYY FlexiCapture 8.0 ProfessionalAbout ABBYY FlexiCapture 8.0 Professional
out ABBYY FlexiCapture 8.0 Professional
About ABBYY FlexiCapture 8.0 Professiona
© 2007 ABBYY
formation zu ABBYY FlexiCapture 8.0 Professional
Information zu ABBYY FlexiCapture 8.0 Professiona
© 2007 ABBYY
This dialectical process is in principle infinite; and if this is so then it undermines any assumption that once we have identified the proper codes for the text our task is finished.
Dieser dialektische Prozeß ist im Prinzip unendlich; und wenn das so ist, dann untergräbt dies jegliche Annahme, unsere Aufgabe sei beendet, sobald wir den richtigen Code für den Text gefunden haben.
Eagleton, Terry / Literary Theory, An IntroductionEagleton, Terry / Einführung in die Literaturtheorie
Einführung in die Literaturtheorie
Eagleton, Terry
© Terry Eagleton 1983, 1996
© 1997 J.В. Metzlersche Verlagsbuchhandlung und Carl Ernst Poeschel Verlag GmbH in Stuttgart
Literary Theory, An Introduction
Eagleton, Terry
© Terry Eagleton 1983, 1996
Whereas, taking into account the amendments set out hereinafter, in order to clarify matters, all the relevant provisions should be brought together in a single text, and in consequence thereof, Regulation (EEC) No 543/69 should be repealed;
Wegen der nachstehend bezeichneten Änderungen ist es angezeigt, aus Gründen der Übersichtlichkeit alle geltenden einschlägigen Vorschriften in einem Text zusammenzustellen und folglich die Verordnung (EWG) Nr. 543/69 aufzuheben.
The preamble has been adapted to reflect changes in the text relative to that of the Commission's amended proposal.
Die Praambel wurde angepaßt, um den Änderungen des Textes gegenüber dem geänderten Vorschlag der Kommission Rechnung zu tragen.
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
For example, the phrase "to win a title" does not have a separate entry; therefore, ABBYY Lingvo will find the translation variants in the entries text:
Beispielsweise existiert für die Phrase "to win a title" kein eigener Eintrag, daher sucht ABBYY Lingvo im Text von Einträgen nach der Übersetzung:
ABBYY Lingvo x3 Mobile HilfeABBYY Lingvo x3 Mobile Help
BYY Lingvo x3 Mobile Help
ABBYY Lingvo x3 Mobile Hel
© 2008 ABBYY
BYY Lingvo x3 Mobile Hilfe
ABBYY Lingvo x3 Mobile Hilf
© 2008 ABBYY

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

clear text
Klartext
plain text
Klartext
text editor
Textaufbereitungsprogramm
text editing
Textbearbeitung
text editor
Texteditor
text input
Texteingabe
text mode
Textmodus
unformatted text
unformatierter Text
tele text
Videotext
tele text decoder
Videotextdecoder
text paper
Werkdruckpapier
absolute text
Absoluttext
address text
Adressentext
asset text
Anlagentext
address text
Anredetext

Word forms

text

noun
SingularPlural
Common casetexttexts
Possessive casetext'stexts'

text

verb
Basic forms
Pasttexted
Imperativetext
Present Participle (Participle I)texting
Past Participle (Participle II)texted
Present Indefinite, Active Voice
I textwe text
you textyou text
he/she/it textsthey text
Present Continuous, Active Voice
I am textingwe are texting
you are textingyou are texting
he/she/it is textingthey are texting
Present Perfect, Active Voice
I have textedwe have texted
you have textedyou have texted
he/she/it has textedthey have texted
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been textingwe have been texting
you have been textingyou have been texting
he/she/it has been textingthey have been texting
Past Indefinite, Active Voice
I textedwe texted
you textedyou texted
he/she/it textedthey texted
Past Continuous, Active Voice
I was textingwe were texting
you were textingyou were texting
he/she/it was textingthey were texting
Past Perfect, Active Voice
I had textedwe had texted
you had textedyou had texted
he/she/it had textedthey had texted
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been textingwe had been texting
you had been textingyou had been texting
he/she/it had been textingthey had been texting
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will textwe shall/will text
you will textyou will text
he/she/it will textthey will text
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be textingwe shall/will be texting
you will be textingyou will be texting
he/she/it will be textingthey will be texting
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have textedwe shall/will have texted
you will have textedyou will have texted
he/she/it will have textedthey will have texted
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been textingwe shall/will have been texting
you will have been textingyou will have been texting
he/she/it will have been textingthey will have been texting
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would textwe should/would text
you would textyou would text
he/she/it would textthey would text
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be textingwe should/would be texting
you would be textingyou would be texting
he/she/it would be textingthey would be texting
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have textedwe should/would have texted
you would have textedyou would have texted
he/she/it would have textedthey would have texted
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been textingwe should/would have been texting
you would have been textingyou would have been texting
he/she/it would have been textingthey would have been texting
Present Indefinite, Passive Voice
I am textedwe are texted
you are textedyou are texted
he/she/it is textedthey are texted
Present Continuous, Passive Voice
I am being textedwe are being texted
you are being textedyou are being texted
he/she/it is being textedthey are being texted
Present Perfect, Passive Voice
I have been textedwe have been texted
you have been textedyou have been texted
he/she/it has been textedthey have been texted
Past Indefinite, Passive Voice
I was textedwe were texted
you were textedyou were texted
he/she/it was textedthey were texted
Past Continuous, Passive Voice
I was being textedwe were being texted
you were being textedyou were being texted
he/she/it was being textedthey were being texted
Past Perfect, Passive Voice
I had been textedwe had been texted
you had been textedyou had been texted
he/she/it had been textedthey had been texted
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be textedwe shall/will be texted
you will be textedyou will be texted
he/she/it will be textedthey will be texted
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been textedwe shall/will have been texted
you will have been textedyou will have been texted
he/she/it will have been textedthey will have been texted