about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

He strolled along the boardroom wall, looking from one Chairman to the next, wondering about the priorities they'd had, the crises they had faced.
Er ging an der Wand des Sitzungssaals entlang, blickte von einem Vorsitzenden zum nächsten und überlegte, welche Prioritäten sie gesetzt, welchen Krisen sie sich gegenübergesehen hatten.
Anderson, Kevin / Scattered SunsAnderson, Kevin / Gefallene Sonnen
Gefallene Sonnen
Anderson, Kevin
© 2006 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München
© 2005 by WordFire, Inc.
Scattered Suns
Anderson, Kevin
© 2005 by WordFire, Inc.
The two bags he picked up from where they stood by the wall looked as if they'd been all around the world a dozen times.
Die zwei Taschen, die er hinter der Mauer hervorzerrte, sahen aus, als wären sie bereits ein Dutzend Mal um den Globus gereist.
Funke, Cornelia / InkheartFunke, Cornelia / Tintenherz
Tintenherz
Funke, Cornelia
© Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg 2003
Inkheart
Funke, Cornelia
© 2003 by Dressler Verlag
© 2003 by The Chicken House
Previously, whenever they'd been spoken to by the Chairman, it had been part of a large board meeting; now they waited alone in the empty room.
Bei früheren Begegnungen mit dem Vorsitzenden der Hanse waren auch andere Personen zugegen gewesen, doch jetzt warteten sie allein in einem leeren Zimmer.
Anderson, Kevin / Horizon StormsAnderson, Kevin / Sonnenstürme
Sonnenstürme
Anderson, Kevin
© 2004 by WordFire, Inc.
© 2005 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München
Horizon Storms
Anderson, Kevin
© 2004 by WordFire, Inc.
The air is so damp that the books started rotting, and since no one knew how to save them I suppose they were put in this room, in the hope that they'd dry out more quickly here than in the library.
Die Luft ist so feucht, dass die Bücher zu rotten begannen, und da niemand wusste, wie man sie retten konnte, hat man sie wohl in diesen Raum gebracht, in der Hoffnung, dass sie hier eher trocknen als in der Bibliothek.
Funke, Cornelia / InkdeathFunke, Cornelia / Tintentod
Tintentod
Funke, Cornelia
© 2007 Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg
Inkdeath
Funke, Cornelia
©2007 by Dressler Verlag
©2008 by Anthea Bell
He fished in his pocket and palmed a ten-dollar bill which was about half the money they'd managed to put together for this little safari.
Er wühlte in seiner Hosentasche und angelte einen Zehndollarschein heraus, der ungefähr die Hälfte des Kapitals ausmachte, das sie für diese kleine Safari hatten zusammenkratzen können.
King, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen / Der dunkle Turm 6: Susannah
Der dunkle Turm 6: Susannah
King, Stephen
© 2003 by Stephen King
© 2003 der deutschsprachigen Ausgabe by Wilhelm Heyne Verlag, München
The Dark Tower 6: The Song of Susannah
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
"Suppose I don't ride to Ombra — how would you like the song they'd sing then?
»Angenommen, ich reite nicht - wie würde dir das Lied gefallen, das sie dann singen?
Funke, Cornelia / InkdeathFunke, Cornelia / Tintentod
Tintentod
Funke, Cornelia
© 2007 Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg
Inkdeath
Funke, Cornelia
©2007 by Dressler Verlag
©2008 by Anthea Bell
The others—they'd mean nothing to anyone else.
Die anderen - sie sind für niemanden sonst von Bedeutung.
Alexander, Lloyd / KestrelAlexander, Lloyd / Der Turmfalke
Der Turmfalke
Alexander, Lloyd
© der deutschsprachigen Ausgabe bei Arena-Verlag Georg Popp, Würzburg
© 1982 by Lloyd Alexander
Kestrel
Alexander, Lloyd
© Lloyd Alexander, 1982
But they'd follow.
Aber sie würden ihm folgen.
Anderson, Poul / Satan's WorldAnderson, Poul / Die Satanswelt
Die Satanswelt
Anderson, Poul
© 1969 by Poul Anderson
Satan's World
Anderson, Poul
© 1968 by Conde Nast Publications Inc.
© 1969 by Poul Anderson
I didn't figure they'd need to do any sightseeing."
»Ich dachte mir, dass Daten für Kompis völlig ausreichen.«
Anderson, Kevin / Horizon StormsAnderson, Kevin / Sonnenstürme
Sonnenstürme
Anderson, Kevin
© 2004 by WordFire, Inc.
© 2005 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München
Horizon Storms
Anderson, Kevin
© 2004 by WordFire, Inc.
"Raven-haired beauty?" Stephanie questioned in a forced whisper after they'd gotten their directions and were walking away from the concierge's desk.
»Schwarzhaarige Schönheit?«, fragte Stephanie in gequältem Flüsterton, als sie den Weg zum Cafe Torino erfragt hatten und sich vom Empfangstresen entfernten.
Cook, Robin / SeizureCook, Robin / Die Operation
Die Operation
Cook, Robin
© der Originalausgabe 2003 by Robin Cook
© der deutschsprachigen Ausgabe 2003 by Wilhelm Goldmann Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Seizure
Cook, Robin
© 2003 by Robin Cook
He hadn't been left out of any fast hustle of Frankie's since they'd been together.
Seit sie zusammen waren, hatte ihn Frankie noch nie von einer kleinen Gaunerei ausgeschlossen.
Algren, Nelson / The Man with the Golden ArmAlgren, Nelson / Der Mann mit dem goldenen Arm
Der Mann mit dem goldenen Arm
Algren, Nelson
© 1983 by Zweitausendeins, Hamburg
© 1949 by Nelson Algren
The Man with the Golden Arm
Algren, Nelson
© 1949 by Nelson Algren, renewed 1976
And they'd have to do it quickly. Because —
Und sie würden sich beeilen müssen, weil...
King, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen / Der dunkle Turm 6: Susannah
Der dunkle Turm 6: Susannah
King, Stephen
© 2003 by Stephen King
© 2003 der deutschsprachigen Ausgabe by Wilhelm Heyne Verlag, München
The Dark Tower 6: The Song of Susannah
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
If Rlinda could find a place to hide, cut their energy signatures, they'd be able to play possum and remain undetected.
Wenn Rlinda ein Versteck fand und die energetische Signatur ihres Schiffes verbarg, blieben sie vielleicht unentdeckt.
Anderson, Kevin / Scattered SunsAnderson, Kevin / Gefallene Sonnen
Gefallene Sonnen
Anderson, Kevin
© 2006 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München
© 2005 by WordFire, Inc.
Scattered Suns
Anderson, Kevin
© 2005 by WordFire, Inc.
Charles tried to explain how they'd stayed apart of their own free will all these years, but now that they were getting older...
Charles versuchte zu erklären, daß sie diese ganzen langen Jahre aus freiem Willen voneinander ferngeblieben waren, daß sie jetzt aber älter wurden ...
Mingus, Charles / Beneath the UnderdogMingus, Charles / Beneath The Underdog
Beneath The Underdog
Mingus, Charles
© 1971 by Charles Mingus und Nel King
© fur die deutsche Ausgabe 1980, 2002
Beneath the Underdog
Mingus, Charles
© 1971 by Charles Mingus and Nel King
They were at the back entrance of the house which they'd entered by the front before Dove hesitated. "Just one thing I'd like to ask, mister."
Sie waren schon am Hinterausgang des Hauses, das sie durch die Vordertür betreten hatten, als Dove stehenblieb und sagte: "Eins aber bitt ich mir aus."
Algren, Nelson / A Walk on the Wild SideAlgren, Nelson / Wildnis des Lebens
Wildnis des Lebens
Algren, Nelson
© 1956 by Nelson Algren
© 1988 by Zweitausendeins, Postfach, D-6000 Frankfurt am Main 61
A Walk on the Wild Side
Algren, Nelson
© 1956 by Nelson Algren
© renewed 1984 by the Estate of Nelson Algren

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!