about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

She knew that Celli just wanted to win some imagined race, while she herself thought only of Beneto.
Sie wusste, dass ihre Schwester in dieser Sache einen Wettkampf sah, den es zu gewinnen galt, während sie selbst dabei nur an Beneto dachte.
Anderson, Kevin / Hidden EmpireAnderson, Kevin / Das Imperium
Das Imperium
Anderson, Kevin
© 2002 by WordFire Inc.
© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG
Hidden Empire
Anderson, Kevin
© 2002 by WordFire, Inc.
At first I meant it to be a surprise present for you today, but then I thought: Capricorn, you really owe that child something for bringing you what you've wanted so long, and of her own free will, too."
Zunächst wollte ich sie dir heute als Überraschung präsentieren, doch dann dachte ich mir: Capricorn, eigentlich bist du dem Mädchen etwas schuldig, wo sie dir doch ganz freiwillig gebracht hat, wonach du schon so lange suchst.«
Funke, Cornelia / InkheartFunke, Cornelia / Tintenherz
Tintenherz
Funke, Cornelia
© Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg 2003
Inkheart
Funke, Cornelia
© 2003 by Dressler Verlag
© 2003 by The Chicken House
Have you even thought where you'd like to travel if you had a time machine, and could go anywhere, past or future?
Haben Sie sich schon einmal gefragt, wohin Sie gern reisen würden, wenn Sie eine Zeitmaschine hätten und nach Belieben in die Vergangenheit oder Zukunft reisen könnten?
Baxter, Stephen / TimeBaxter, Stephen / Zeit
Zeit
Baxter, Stephen
© 1999 by Stephen Baxter
© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Time
Baxter, Stephen
© 2000 by Stephen Baxter
She could not bring her hand around to feel her shoulder, but she thought it might be bleeding, and her blouse seemed to be ripped.
Sie konnte ihre Hand nicht so um den Körper herumführen, dass sie sich an die Schulter fassen konnte, nahm jedoch an, dass sie blutete.
Bear, Greg / Darwin's ChildrenBear, Greg / Die Darwin-Kinder
Die Darwin-Kinder
Bear, Greg
© 2003 Greg Bear
© Elsevier GmbH, München
Darwin's Children
Bear, Greg
© 2003 by Greg Bear
Kurt nodded and said that himself he thought he would probably walk to Uganda tonight.
Kurt nickte und sagte, er selbst werde wohl heute nacht mal nach Uganda wandern.
Adams, Douglas,Carwardine, Mark / Last Chance to SeeAdams, Douglas,Carwardine, Mark / Die letzten ihrer Art
Die letzten ihrer Art
Adams, Douglas,Carwardine, Mark
© Serious Productions Limited and Mark Carwardine, 1990
© der deutschen Ausgabe 1991 by Rogner & Bernhard, Hamburg
Last Chance to See
Adams, Douglas,Carwardine, Mark
© 1990 Serious Productions Ltd. and Mark Carwardine
Nor could he talk with the robot that accompanied him. It was built for power and dexterity, not thought.
Er konnte sich nicht einmal mit dem Roboter unterhalten, der ihn begleitete, denn der war auf Kraft und Geschicklichkeit ausgelegt, nicht auf Gedankentiefe.
Anderson, Poul / GenesisAnderson, Poul / Genesis
Genesis
Anderson, Poul
© 2000 by The Trigonier Trust
© für die deutschsprachige Ausgabe 2001 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch Gladbach
Genesis
Anderson, Poul
© 2000 by The Trigonier Trust
He thought, for a moment, of simply throwing himself at the throat of Cabbarus and satisfying at least some of his rage before the guards killed him.
Einen Augen blick lang dachte er daran, Cabbarus einfach an die Gurgel zu springen, um wenigstens einen Teil seiner Wut loszuwerden, bevor ihn die Wachen töteten.
Alexander, Lloyd / WestmarkAlexander, Lloyd / Aufruhr in Westmark
Aufruhr in Westmark
Alexander, Lloyd
© 1981 by Lloyd Alexander
© der deutschsprachigen Ausgabe bei Arena-Verlag Georg Popp, Würzburg
Westmark
Alexander, Lloyd
© Lloyd Alexander, 1981
I thought, at first, a nice little war would be marvelous.
Zuerst dachte ich, ein hübscher kleiner Krieg wäre fabelhaft.
Alexander, Lloyd / KestrelAlexander, Lloyd / Der Turmfalke
Der Turmfalke
Alexander, Lloyd
© der deutschsprachigen Ausgabe bei Arena-Verlag Georg Popp, Würzburg
© 1982 by Lloyd Alexander
Kestrel
Alexander, Lloyd
© Lloyd Alexander, 1982
'I thought you'd been abducted by aliens!'
»Ich dachte, du wärst von Außerirdischen entführt worden!«
Jones, Terry / Starship TitanicJones, Terry / Raumschiff Titanic
Raumschiff Titanic
Jones, Terry
© der Originalausgabe 1997 by The Digital Village and Simon and Schuster Interactive, Inc.
© der deutschsprachigen Ausgabe 1998 by Rogner & Bernhard GmbH & Co. Verlags KG, Hamburg
Starship Titanic
Jones, Terry
© 1997 by The Digital Village and Simon and Schuster Interactive, Inc.
Christlieb was sitting silent, deep in thought, at the table, now and then smoothing and arranging the bow of her pink sash, now and then industriously striving to go on with her knitting, which, somehow, would by no means answer that morning.
Christlieb saß still und in sich gekehrt am Tische: bald zupfte sie die roten Bandschleifen an ihrem Kleidchen zurecht, bald versuchte sie emsig fortzustricken welches heute nicht recht gehen wollte.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
So like his father, she thought.
Ganz wie sein Vater, dachte sie.
Archer, Jeffrey / Kane And AbelArcher, Jeffrey / Kain und Abel
Kain und Abel
Archer, Jeffrey
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch Gladbach
© 1979 by Jeffrey Archer
Kane And Abel
Archer, Jeffrey
© 1979 by Jeffrey Archer
'There I thought we'd come across it.'
»Ich wußte, daß wir das Ding finden.«
King, Stephen / SpätschichtKing, Stephen / Graveyard Shift
Graveyard Shift
King, Stephen
© 1976, 1977, 1978 by Stephen King
Spätschicht
King, Stephen
He thought he saw her form up at the cleft.
Er glaubte ihre Gestalt zu schauen oben an der Spalte.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
In fact she felt a stab of panic at the thought that this big, heavy biosphere was unmanaged.
Sie verspürte sogar einen Anflug von Panik bei der Vorstellung, dass diese große, üppige Biosphäre sich selbst überlassen war.
Baxter, Stephen / SpaceBaxter, Stephen / Raum
Raum
Baxter, Stephen
© 2000 by Stephen Baxter
© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Verlag UllsteinHeyneList GmbH & Co. KG, München
Space
Baxter, Stephen
© 2001 by Stephen Baxter
Meggie thought, and Was sure that Mo saw the accusation in her eyes.
Aber seine Tochter schon!, dachte Meggie, und sie war sicher, dass Mo den Vorwurf in ihren Augen sah.
Funke, Cornelia / InkdeathFunke, Cornelia / Tintentod
Tintentod
Funke, Cornelia
© 2007 Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg
Inkdeath
Funke, Cornelia
©2007 by Dressler Verlag
©2008 by Anthea Bell

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

train of thought
Gedankengang
at the thought of
bei dem Gedanken an
on second thought
bei reiflichem Überlegen
freedom of thought
Denkfreiheit
freedoms of thought
Denkfreiheiten
thought pattern
Denkmuster
absorbed in thought
in Gedanken versunken
leading thought
leitender Gedanke
his one thought
sein einziger Gedanke
lost in thought
versonnen
thought-provoking
nachdenklich stimmend
thought-provoking
zum Nachdenken anregend
absorbed in thought
gedankenversunken
after a good deal of thought
nach reiflichen Überlegungen
food for thought
Stoff zum Nachdenken

Word forms

think

verb
Basic forms
Pastthought
Imperativethink
Present Participle (Participle I)thinking
Past Participle (Participle II)thought
Present Indefinite, Active Voice
I thinkwe think
you thinkyou think
he/she/it thinksthey think
Present Continuous, Active Voice
I am thinkingwe are thinking
you are thinkingyou are thinking
he/she/it is thinkingthey are thinking
Present Perfect, Active Voice
I have thoughtwe have thought
you have thoughtyou have thought
he/she/it has thoughtthey have thought
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been thinkingwe have been thinking
you have been thinkingyou have been thinking
he/she/it has been thinkingthey have been thinking
Past Indefinite, Active Voice
I thoughtwe thought
you thoughtyou thought
he/she/it thoughtthey thought
Past Continuous, Active Voice
I was thinkingwe were thinking
you were thinkingyou were thinking
he/she/it was thinkingthey were thinking
Past Perfect, Active Voice
I had thoughtwe had thought
you had thoughtyou had thought
he/she/it had thoughtthey had thought
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been thinkingwe had been thinking
you had been thinkingyou had been thinking
he/she/it had been thinkingthey had been thinking
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will thinkwe shall/will think
you will thinkyou will think
he/she/it will thinkthey will think
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be thinkingwe shall/will be thinking
you will be thinkingyou will be thinking
he/she/it will be thinkingthey will be thinking
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have thoughtwe shall/will have thought
you will have thoughtyou will have thought
he/she/it will have thoughtthey will have thought
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been thinkingwe shall/will have been thinking
you will have been thinkingyou will have been thinking
he/she/it will have been thinkingthey will have been thinking
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would thinkwe should/would think
you would thinkyou would think
he/she/it would thinkthey would think
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be thinkingwe should/would be thinking
you would be thinkingyou would be thinking
he/she/it would be thinkingthey would be thinking
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have thoughtwe should/would have thought
you would have thoughtyou would have thought
he/she/it would have thoughtthey would have thought
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been thinkingwe should/would have been thinking
you would have been thinkingyou would have been thinking
he/she/it would have been thinkingthey would have been thinking
Present Indefinite, Passive Voice
I am thoughtwe are thought
you are thoughtyou are thought
he/she/it is thoughtthey are thought
Present Continuous, Passive Voice
I am being thoughtwe are being thought
you are being thoughtyou are being thought
he/she/it is being thoughtthey are being thought
Present Perfect, Passive Voice
I have been thoughtwe have been thought
you have been thoughtyou have been thought
he/she/it has been thoughtthey have been thought
Past Indefinite, Passive Voice
I was thoughtwe were thought
you were thoughtyou were thought
he/she/it was thoughtthey were thought
Past Continuous, Passive Voice
I was being thoughtwe were being thought
you were being thoughtyou were being thought
he/she/it was being thoughtthey were being thought
Past Perfect, Passive Voice
I had been thoughtwe had been thought
you had been thoughtyou had been thought
he/she/it had been thoughtthey had been thought
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be thoughtwe shall/will be thought
you will be thoughtyou will be thought
he/she/it will be thoughtthey will be thought
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been thoughtwe shall/will have been thought
you will have been thoughtyou will have been thought
he/she/it will have been thoughtthey will have been thought

thought

noun
SingularPlural
Common casethoughtthoughts
Possessive casethought'sthoughts'