about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Final counsel before the whistle: the two Scottish technical experts, Mackay (with a cap) and Blues, try to tune their proteges in to their opponents.
Die letzten Anweisungen vor Beginn des Spiels. Die beiden schottischen Techniker Mackay (mit Mutze) und Blues versuchen, ihre Schützlinge richtig auf den Gegner einzustellen.
©1994 - 2011 FIFA
A shrill whistle sounded which ensured that Yuri Efimovich Zaborski would experience no delays ort his route back to Dzerzhinsky Square.
Ein schrilles Pfeifen ertönte; es sicherte Juri Efimowitsch Zaborski auf der Rückfahrt zum Dscherschinskij-Platz freie Fahrt.
Archer, Jeffrey / A Matter of HonourArcher, Jeffrey / Ein Mann von Ehre
Ein Mann von Ehre
Archer, Jeffrey
© 1986 by Jeffrey Archer
© 2002 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch Gladbach
A Matter of Honour
Archer, Jeffrey
© 1986 by Jeffrey Archer
A doorman in a green swallowtail coat blew an ear-splitting blast on his little silver whistle, hailing down a Yellow Cab.
Ein Portier in einem grünen Frack pfiff ohrenbetäubend laut mit seiner kleinen Silberpfeife, um ein vorbeifahrendes Yellow Cab anzuhalten.
King, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen / Der dunkle Turm 6: Susannah
Der dunkle Turm 6: Susannah
King, Stephen
© 2003 by Stephen King
© 2003 der deutschsprachigen Ausgabe by Wilhelm Heyne Verlag, München
The Dark Tower 6: The Song of Susannah
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
Each referee must arrive before the whistle in the "walking area" that is marked by four cones (3 m in front and 3 m behind the 150 m mark).
Jeder Schiedsrichter muss vor dem Pfiff die „Gehzone" erreichen, die durch vier Markierungen (3 m vor und 3 m hinter der 150-Meter-Linie) begrenzt wird.
©1994 - 2011 FIFA
The precision with which he plays upon every aspect of a word’s character simultaneously-its meaning, timbre, rhythm, the range of its idiomatic connections and flavours, would make Keats whistle.
Die Präzision, mit der er mit jedem Aspekt im Wesen eines Wortes gleichzeitig spielt - Bedeutung, Tonfall, Rhythmus, der ganzen Skala seiner idiomatischen Assoziationen und Nebenbedeutungen -, hätte auch Keats genüßlich pfeifen lassen.
Adams, Douglas / The Salmon of DoubtAdams, Douglas / Lachs im Zweifel
Lachs im Zweifel
Adams, Douglas
© Completely Unexpected Productions, LTD. 2002 Introduction
© Stephen Fry 2002
© 2003 der deutschsprachigen Ausgabe by Rogner & Bernhard GmbH & Co. Verlags KG, Hamburg
© 2003 dieser Ausgabe by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG
The Salmon of Doubt
Adams, Douglas
© Completely Unexpected Productions, LTD. 2002 Introduction
© Stephen Fry 2002
© 1998, 2002 by Matt Newsome
© 1995 by Serious Productions Ltd.
Then a shrill whistle and the 1000 transport cases' were moving out. Another flourish from Mischa who waved through a crack in wagon No. 1, a cheerful 'bye' from Etty in No. 12 and they were gone."
Da fährt der Zug an, ein schriller Pfiff und die 1000 Transportfähigem setzen sich in Bewegung. Noch ein Blick auf Mischa, der ... aus einem Spalt des Güterwaggons Nr. 1 winkt und dann bei Nr. 12 ein fröhliches <Taaag> von Etty, und fort sind sie.»
Friedlander, Saul / The Years of Extermination: Nazi Germany and the Jews, 1939-1945,Friedlander, Saul / Die Jahre der Vernichtung. Das dritte reich und die juden 1939–1945
Die Jahre der Vernichtung. Das dritte reich und die juden 1939–1945
Friedlander, Saul
© 2006 Saul Friedlander
© Verlag C.H.Beck oHG, Munchen 2006
The Years of Extermination: Nazi Germany and the Jews, 1939-1945,
Friedlander, Saul
© Saul Friedlander 2007
For this purpose the assistant test leaders are positioned at the start positions with a flag in their hands. They block the lane on the track until the next whistle by keeping the flag in a horizontal position.
Die Helfer stehen deshalb mit einer Fahne in der Hand auf den Startpositionen und blockieren bis zum nächsten Pfiff mit horizontal erhobener Fahne die Bahn.
©1994 - 2011 FIFA
"Let's hear your whistle, Red."
"Laß mal hören, was du für einen Pfiff drauf hast, Rotfuchs."
Algren, Nelson / A Walk on the Wild SideAlgren, Nelson / Wildnis des Lebens
Wildnis des Lebens
Algren, Nelson
© 1956 by Nelson Algren
© 1988 by Zweitausendeins, Postfach, D-6000 Frankfurt am Main 61
A Walk on the Wild Side
Algren, Nelson
© 1956 by Nelson Algren
© renewed 1984 by the Estate of Nelson Algren
Eddie made a soundless whistling noise through his pursed lips.
Eddie stieß mit gespitzten Lippen einen lautlosen Pfiff aus.
King, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen / Der dunkle Turm 6: Susannah
Der dunkle Turm 6: Susannah
King, Stephen
© 2003 by Stephen King
© 2003 der deutschsprachigen Ausgabe by Wilhelm Heyne Verlag, München
The Dark Tower 6: The Song of Susannah
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
It was just for show, anyway. No quorum, just whistling down the wind.
Es war sowieso nur zum Schein, um einander Mut zu machen, denn für ein Dem fehlte es ihnen an Mitgliedern.
Bear, Greg / Darwin's ChildrenBear, Greg / Die Darwin-Kinder
Die Darwin-Kinder
Bear, Greg
© 2003 Greg Bear
© Elsevier GmbH, München
Darwin's Children
Bear, Greg
© 2003 by Greg Bear
Cardinals whistled in the maple tree outside.
Draußen im Ahornbaum pfiffen Kardinalvögel.
Bear, Greg / Darwin's ChildrenBear, Greg / Die Darwin-Kinder
Die Darwin-Kinder
Bear, Greg
© 2003 Greg Bear
© Elsevier GmbH, München
Darwin's Children
Bear, Greg
© 2003 by Greg Bear
With a loud crack the bullet whistled away from the rifle.
Die Elefantenbüchse krachte - und eine halbe Ewigkeit lang geschah nichts.
Anderson, Kevin / League of Extraordinary GentlemenAnderson, Kevin / Die Liga der aussergewöhnlichen Gentlemen
Die Liga der aussergewöhnlichen Gentlemen
Anderson, Kevin
© 2003 by Twentieth Century Fox Film Corporation
© der deutschsprachigen Ausgabe 2003 by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, München
League of Extraordinary Gentlemen
Anderson, Kevin
© 2003 by Twentieth Century Fox Film Corporation
When they reached the open sea a strange hissing and whistling began to make itself heard in the air overhead ; dark shadows gathered and came over the bright face of the moon, hanging like gloomy shrouds.
Sie waren auf hoher See. Da begann es seltsam zu pfeifen und zu sausen in hoher Luft- finstere Schatten kamen gezogen und hingen sich wie dunkle Schleier über das leuchtende Antlitz des Mondes.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Crackerjack whistles and children's voices, pony rides and merry-go-rounds, everything Dove heard and saw that day at the zoo lived within a new city innocent and bright.
Wundertütenpfeifen und Kinderstimmen, Ponyreiten und Karussels, alles, was Dove an jenem Tag im Zoo sah und hörte, spielte sich ab in einer neuen Stadt, die voller Glanz und ohne Arg war.
Algren, Nelson / A Walk on the Wild SideAlgren, Nelson / Wildnis des Lebens
Wildnis des Lebens
Algren, Nelson
© 1956 by Nelson Algren
© 1988 by Zweitausendeins, Postfach, D-6000 Frankfurt am Main 61
A Walk on the Wild Side
Algren, Nelson
© 1956 by Nelson Algren
© renewed 1984 by the Estate of Nelson Algren
She swears little Tony or Antoinette is whistling.
Sie schwört, der kleine Tony oder die kleine Antoinette pfeife.
Bear, Greg / Blood MusicBear, Greg / Blutmusik
Blutmusik
Bear, Greg
© 1985 Greg Bear
© 2008 der deutschen Ausgabe und der Ubersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, Munchen, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Blood Music
Bear, Greg
© 1985, 2002 by Greg Bear

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

final whistle
Abpfiff
whistle buoy
Heulboje
heterodyne whistle
Interferenzpfeifen
heterodyne whistle
Überlagerungspfeifen
whistle-tip fracture
Flötenschnabelbruch
whistle-tip catheter
Flötenschnabelkatheter
half-time whistle
Halbzeitpfiff
penny whistle
Kinderflöte
whistle-stop trip
Kurztrip
whistle for attention
Achtungssignal geben
whistle board
Pfeiftafel
whistle post
Pfeiftafel
final whistle
Schlusspfiff
signalling whistle
Signalpfeife
penny whistle
Blechflöte

Word forms

whistle

verb
Basic forms
Pastwhistled
Imperativewhistle
Present Participle (Participle I)whistling
Past Participle (Participle II)whistled
Present Indefinite, Active Voice
I whistlewe whistle
you whistleyou whistle
he/she/it whistlesthey whistle
Present Continuous, Active Voice
I am whistlingwe are whistling
you are whistlingyou are whistling
he/she/it is whistlingthey are whistling
Present Perfect, Active Voice
I have whistledwe have whistled
you have whistledyou have whistled
he/she/it has whistledthey have whistled
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been whistlingwe have been whistling
you have been whistlingyou have been whistling
he/she/it has been whistlingthey have been whistling
Past Indefinite, Active Voice
I whistledwe whistled
you whistledyou whistled
he/she/it whistledthey whistled
Past Continuous, Active Voice
I was whistlingwe were whistling
you were whistlingyou were whistling
he/she/it was whistlingthey were whistling
Past Perfect, Active Voice
I had whistledwe had whistled
you had whistledyou had whistled
he/she/it had whistledthey had whistled
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been whistlingwe had been whistling
you had been whistlingyou had been whistling
he/she/it had been whistlingthey had been whistling
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will whistlewe shall/will whistle
you will whistleyou will whistle
he/she/it will whistlethey will whistle
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be whistlingwe shall/will be whistling
you will be whistlingyou will be whistling
he/she/it will be whistlingthey will be whistling
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have whistledwe shall/will have whistled
you will have whistledyou will have whistled
he/she/it will have whistledthey will have whistled
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been whistlingwe shall/will have been whistling
you will have been whistlingyou will have been whistling
he/she/it will have been whistlingthey will have been whistling
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would whistlewe should/would whistle
you would whistleyou would whistle
he/she/it would whistlethey would whistle
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be whistlingwe should/would be whistling
you would be whistlingyou would be whistling
he/she/it would be whistlingthey would be whistling
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have whistledwe should/would have whistled
you would have whistledyou would have whistled
he/she/it would have whistledthey would have whistled
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been whistlingwe should/would have been whistling
you would have been whistlingyou would have been whistling
he/she/it would have been whistlingthey would have been whistling
Present Indefinite, Passive Voice
I am whistledwe are whistled
you are whistledyou are whistled
he/she/it is whistledthey are whistled
Present Continuous, Passive Voice
I am being whistledwe are being whistled
you are being whistledyou are being whistled
he/she/it is being whistledthey are being whistled
Present Perfect, Passive Voice
I have been whistledwe have been whistled
you have been whistledyou have been whistled
he/she/it has been whistledthey have been whistled
Past Indefinite, Passive Voice
I was whistledwe were whistled
you were whistledyou were whistled
he/she/it was whistledthey were whistled
Past Continuous, Passive Voice
I was being whistledwe were being whistled
you were being whistledyou were being whistled
he/she/it was being whistledthey were being whistled
Past Perfect, Passive Voice
I had been whistledwe had been whistled
you had been whistledyou had been whistled
he/she/it had been whistledthey had been whistled
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be whistledwe shall/will be whistled
you will be whistledyou will be whistled
he/she/it will be whistledthey will be whistled
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been whistledwe shall/will have been whistled
you will have been whistledyou will have been whistled
he/she/it will have been whistledthey will have been whistled

whistle

noun
SingularPlural
Common casewhistlewhistles
Possessive casewhistle'swhistles'