Mr. D had tracked Big Tommy into the barn and riled him up but good for to get himself the fat lip and black eye necessary to argue self-defense.
El señor D había seguido a Big Tommy al granero y lo había irritado lo suficiente como para obtener un labio hinchado y el ojo negro que necesitaba para declarar que había sido en defensa propia.
They say there was a structural failure after takeoff and I can't argue with what happened, but as far as we could tell from the external inspection and cockpit check, that machine was in perfect order.
Dicen que hubo un fallo estructural después del despegue y no puedo rebatir los hechos pero, según la inspección interna y el chequeo de la cabina, esa máquina estaba al pelo.
Simmons, Dan / Phases of GravitySimmons, Dan / Fases de Gravedad
It was a silly thing to say and to argue it would have been to wade directly into a swamp of sentimentalism, but Espinoza, who felt the same way, even if he'd have put it differently, instantly agreed.
Tal afirmación no tenía agarradero y argumentarla hubiera sido incursionar directamente en los pantanosos terrenos de la cursilería, pero Espinoza, que pensaba lo mismo, aunque con otras palabras, le dio de inmediato la razón.
It is widely argued that, in a world of scarce subsidized resources, financial viability of microfinance services is crucial for expanding outreach to large numbers of the world's poor.
Muchos sostienen que en un mundo de recursos subvencionados escasos, la viabilidad financiera de los servicios de microfinanciamiento es crucial para llegar a un número mayor de pobres del mundo.
Two companies argued that in order to respect the Europe Agreement, the Commission should in establishing normal values always choose the method most favourable to the companies, citing Article 34 (2) of the Agreement.
Dos empresas adujeron que para respetar el Acuerdo europeo, la Comisión al establecer los valores normales siempre elige el método más favorable a las empresas, citando el apartado 2 del artículo 34 del acuerdo.
The counsel also argued that the Act was ultra vires in that its application amounted to an amendment to the "homelands" constitution, an amendment which the Lebowa Legislative Assembly was not empowered to make.
También argüyó que dicha ley era ultra vires en el sentido de que su aplicación equivalía a una enmienda de la constitución da los "territorios patrios" que la Asamblea Legislativa de Lebowa no tenía autoridad para llevar a cabo.
Several interested parties argued that the current measures have led to the elimination of Chinese coumarin on the Community market, leading to a monopoly position of the Community industry.
Varias partes interesadas sostuvieron que las medidas vigentes habían provocado la eliminación de la cumarina china del mercado comunitario, llevando a una posición de monopolio de la industria de la Comunidad.