Glancing quickly down I saw my foot had come to rest on the plaque on the old Spanish bell .
Al mirar hacia abajo, vi que tenía el pie apoyado en la placa de la vieja campana española.
Sansom, Christopher John / Dissolution Sansom, Christopher John / El gallo negro
El gallo negro
Sansom, Christopher John
Dissolution
Sansom, Christopher John
I looked up into the yawning empty space of the bell tower, remembering.
Levanté la cabeza hacia el cilindro vacío del campanario, recordando.
Sansom, Christopher John / Dissolution Sansom, Christopher John / El gallo negro
El gallo negro
Sansom, Christopher John
Dissolution
Sansom, Christopher John
The bell swung back, with me clinging on like a limpet, and I had a glimpse of Edwig taking off his pannier and bending to the floor to pick up the coins he had dropped, all the while glancing malevolently at me.
La campana volvió atrás, conmigo pegado a ella como una lapa, y por un instante vi al hermano Edwig, que había dejado las alforjas en el suelo y recogía las monedas que se le habían caído, lanzándome miradas de malévola satisfacción.
Sansom, Christopher John / Dissolution Sansom, Christopher John / El gallo negro
El gallo negro
Sansom, Christopher John
Dissolution
Sansom, Christopher John
I wasn't brave enough to ring the bell , and for a while I walked around the neighborhood thinking about María, Angélica, Lupe, and poetry.
No tuve valor para tocar el timbre y durante un rato estuve dando vueltas por el barrio pensando en María, en Angélica, en Lupe y en la poesía.
The savage detectives Bolano, Roberto / Los detectives salvajes
Los detectives salvajes
Bolano, Roberto
e savage detectives
The savage detective
© 1998 by Roberto Bolaño
© 2007 by Natasha Wimmer
I rang the bell a number of times.
Toqué el timbre varias veces.
Bolano, Roberto / Amulet Bolano, Roberto / Amuleto
Amuleto
Bolano, Roberto
© EDITORIAL ANAGRAMA, S.A., 1999
© Roberto Bolaño, 1999
Amulet
Bolano, Roberto
© 1999 by the Heirs of Roberto Bolaño
© 2006 by Chris Andrews
A 750-ml (1000 ml) round-bottomed, long-necked flask with a bell mouth.
Matraz de 1000 ml (750 ml) de fondo redondo y cuello largo con borde ensanchado.
Pancho rang the bell .
Pancho tocó el timbre.
The savage detectives Bolano, Roberto / Los detectives salvajes
Los detectives salvajes
Bolano, Roberto
e savage detectives
The savage detective
© 1998 by Roberto Bolaño
© 2007 by Natasha Wimmer
Must be a really posh place, it rings a bell even to an idiot like yours truly.
Debe de ser un sitio muy lujoso. ¡Figúrese, hasta a mí me suena!
Ishiguro, Kadzuo / The Remains of the Day Ishiguro, Kadzuo / Los Restos Del Dia
Los Restos Del Dia
Ishiguro, Kadzuo
The Remains of the Day
Ishiguro, Kadzuo
When we rang the bell , a bald man with a mustache and a deranged look came to let us in.
Cuando tocamos el timbre salió a abrirnos un tipo calvo, de bigotes y con pinta de desquiciado.
The savage detectives Bolano, Roberto / Los detectives salvajes
Los detectives salvajes
Bolano, Roberto
e savage detectives
The savage detective
© 1998 by Roberto Bolaño
© 2007 by Natasha Wimmer
I turned away and looked up at the bell tower.
-Me volví y alcé la vista hacia el interior del campanario-.
Sansom, Christopher John / Dissolution Sansom, Christopher John / El gallo negro
El gallo negro
Sansom, Christopher John
Dissolution
Sansom, Christopher John
In the bottom of the box was the bag with my jingle- bell hat.
En el fondo de la caja estaba la bolsa con el gorro de borla y cascabeles.
Sebold, Alice / The Lovely Bones Sebold, Alice / Desde Mi Cielo
Desde Mi Cielo
Sebold, Alice
© 2002 por Alice Sebold
© 2003 por Aurora Echevarria
© 2003 por Random House Mondadori, S. A.
The Lovely Bones
Sebold, Alice
'The bell's ringing, Urmi,' her mother called out from her bedroom.
-Llaman al timbre, Urmi -gritó la madre desde su habitación-.
Ghosh, Amitav / The Calcutta Chromosome Ghosh, Amitav / El cromosoma Calcuta
El cromosoma Calcuta
Ghosh, Amitav
The Calcutta Chromosome
Ghosh, Amitav
A peal of bells sounded from the direction of the monastery, loud in the still air.
El tañido de una campana resonó ensordecedoramente en el silencio de la marisma.
Sansom, Christopher John / Dissolution Sansom, Christopher John / El gallo negro
El gallo negro
Sansom, Christopher John
Dissolution
Sansom, Christopher John
Lassiter laughed, the sound ringing through the house like church bells .
Lassiter rió, y el sonido repiqueteó por toda la casa como campanas de iglesia.
Ward, J.R. / Lover Enshrined Ward, J.R. / Amante Consagrado
Amante Consagrado
Ward, J.R.
© Traducción: 2009, Patricia Torres Londoño
© 2010, Santillana Ediciones Generales, S.L.
© 2007, Jessica Bird
Lover Enshrined
Ward, J.R.
'How do you reach the bells ?'
¿Desde dónde se tocan las campanas?
Sansom, Christopher John / Dissolution Sansom, Christopher John / El gallo negro
El gallo negro
Sansom, Christopher John
Dissolution
Sansom, Christopher John