Indeed, you will appreciate that to have served his lordship at Darlington Hall during those years was to come as close to the hub of this world's wheel as one such as I could ever have dreamt.
Y comprenderán que los años que pasé sirviendo a mi señor en Dartington Hall constituyeron el período de mi carrera en que más cerca me sentí de ese eje que mueve la rueda del mundo. Más cerca de lo que nunca había imaginado.
Ishiguro, Kadzuo / The Remains of the DayIshiguro, Kadzuo / Los Restos Del Dia
I can imagine he has his attachments among the monks, even if not to poor Whelplay, but then you come along showing a fine calf, in your good doublet and hose, and he starts dreaming of you out of them.'
Imagino que mantiene relaciones con otros monjes, aunque quizá no las mantuviera con el pobre Simón; pero llegas tú enseñando la pantorrilla, con tu buen jubón y tus buenas calzas, y empieza a soñar contigo mientras está con ellos.
Sansom, Christopher John / DissolutionSansom, Christopher John / El gallo negro
The summons had come in the form of a dream when he’d been sleeping, and he hadn’t needed his mama’s manners to get him to RSVP in the yes.
La convocatoria le había llegado en forma de un sueño cuando estaba durmiendo, y no había necesitado de los modales que su madre le había enseñado para RSVP de forma afirmativa.
For an instant, he wanted to go inside and peer down at the sleeping faces of his daughters, perhaps look in on the old man, who was probably snoring in a lounge chair; a whiskey dream in his head.
Por un momento, tuvo ganas de entrar para ver a sus hijas mientras dormían, incluso hablar un momento con el viejo, que probablemente estaría roncando en un sillón de la sala, con los sueños humedecidos en whisky.
Katzenbach, John / Just CauseKatzenbach, John / Juicio Final
He had slept next to an empty grave, and while he’d been sleeping he had dreamed of the 5! 5! 5!, waking near dawn to make the drive to Pennsylvania.
Había dormido junto a una tumba vacía y soñado con el «¡Cinco, cinco, cinco!», y se había despertado poco antes del amanecer para conducir hasta Pensilvania.
Sebold, Alice / The Lovely BonesSebold, Alice / Desde Mi Cielo
Anyway, we'd dated for a time, but then I headed off to the States for grad school she'd understood that I had to go away to continue my studies, that my dream depended on it.
En cualquier caso, salimos por un tiempo, pero luego yo me dirigí a Estados Unidos para seguir con mis estudios –ella había comprendido que tenía que irme para seguir con mis estudios, que de ellos dependían mis sueños.
Sawyer, Robert / Calculating GodSawyer, Robert / El calculo de Dios