about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Whichever comes first: At which point the letter will be opened and read before senate and Emperor.
Sea lo que sea lo que ocurra primero. Entonces la carta se abrirá y se leerá ante el senado y el emperador.
Scarrow, Simon / The Eagle's ConquestScarrow, Simon / Roma Vincit!
Roma Vincit!
Scarrow, Simon
© 2001 by Simon Scarrow
© de la traducción: Montserrat Batista, 2002
© de la presente edición: Edhasa, 2002
The Eagle's Conquest
Scarrow, Simon
© 2001 by Simon Scarrow
Before long he knew he must confront her over the threat to the Emperor that Adminius had stumbled upon.
No tardó mucho en comprender que debía enfrentarse a ella y hablarle sobre la amenaza al emperador que había llegado a oídos de Adminio.
Scarrow, Simon / The Eagle's ConquestScarrow, Simon / Roma Vincit!
Roma Vincit!
Scarrow, Simon
© 2001 by Simon Scarrow
© de la traducción: Montserrat Batista, 2002
© de la presente edición: Edhasa, 2002
The Eagle's Conquest
Scarrow, Simon
© 2001 by Simon Scarrow
Plautius is too weak to object and the Emperor thinks Hosidius Geta is a fool.
Plautio es demasiado débil para poner objeciones y el emperador considera que Hosidio Geta es un idiota.
Scarrow, Simon / The Eagle's ConquestScarrow, Simon / Roma Vincit!
Roma Vincit!
Scarrow, Simon
© 2001 by Simon Scarrow
© de la traducción: Montserrat Batista, 2002
© de la presente edición: Edhasa, 2002
The Eagle's Conquest
Scarrow, Simon
© 2001 by Simon Scarrow
There goes the Emperor and where he goes his headqumters follows.
Allí va el emperador y a donde él va, le sigue su Estado Mayor.
Scarrow, Simon / The Eagle's ConquestScarrow, Simon / Roma Vincit!
Roma Vincit!
Scarrow, Simon
© 2001 by Simon Scarrow
© de la traducción: Montserrat Batista, 2002
© de la presente edición: Edhasa, 2002
The Eagle's Conquest
Scarrow, Simon
© 2001 by Simon Scarrow
Surely, he thought, the Emperor can't be intending to use them in battle.
Seguramente, pensó él, el emperador no tenía intención de usarlos en combate.
Scarrow, Simon / The Eagle's ConquestScarrow, Simon / Roma Vincit!
Roma Vincit!
Scarrow, Simon
© 2001 by Simon Scarrow
© de la traducción: Montserrat Batista, 2002
© de la presente edición: Edhasa, 2002
The Eagle's Conquest
Scarrow, Simon
© 2001 by Simon Scarrow
It was more than likely that Emperor Claudius was using the invasion to strengthen his hold on the throne.
Era más que probable que el emperador Claudio estuviera utilizando la invasión para afianzar su posición en el trono.
Scarrow, Simon / The Eagle's ConquestScarrow, Simon / Roma Vincit!
Roma Vincit!
Scarrow, Simon
© 2001 by Simon Scarrow
© de la traducción: Montserrat Batista, 2002
© de la presente edición: Edhasa, 2002
The Eagle's Conquest
Scarrow, Simon
© 2001 by Simon Scarrow
Think on that, and in years to come you w-w-will be able to tell your grandchildren of the d-d-decisive battle you fought and won at the side of Emperor C-Claudius!'
¡Pensad en eso y en los años venideros po-podréis contar a vuestros nietos la re-recia batalla en la que participasteis y que ganasteis al lado del emperador Claudio!
Scarrow, Simon / The Eagle's ConquestScarrow, Simon / Roma Vincit!
Roma Vincit!
Scarrow, Simon
© 2001 by Simon Scarrow
© de la traducción: Montserrat Batista, 2002
© de la presente edición: Edhasa, 2002
The Eagle's Conquest
Scarrow, Simon
© 2001 by Simon Scarrow
If the coming battle ended in another defeat for the Britons, then the assassination could be attempted at the subsequent surrender of the tribes taken by the Emperor in person.
Si el combate que se avecinaba terminaba en otra derrota de los britanos, entonces se podía intentar el asesinato durante la subsiguiente rendición de las tribus, de la que se encargaría el emperador en persona.
Scarrow, Simon / The Eagle's ConquestScarrow, Simon / Roma Vincit!
Roma Vincit!
Scarrow, Simon
© 2001 by Simon Scarrow
© de la traducción: Montserrat Batista, 2002
© de la presente edición: Edhasa, 2002
The Eagle's Conquest
Scarrow, Simon
© 2001 by Simon Scarrow
Far more than is discreet for one whose husband has a promising future... in the service of the Emperor.'
Mucho más de lo que es prudente para alguien cuyo marido tiene un futuro prometedor... al servicio del emperador.
Scarrow, Simon / The Eagle's ConquestScarrow, Simon / Roma Vincit!
Roma Vincit!
Scarrow, Simon
© 2001 by Simon Scarrow
© de la traducción: Montserrat Batista, 2002
© de la presente edición: Edhasa, 2002
The Eagle's Conquest
Scarrow, Simon
© 2001 by Simon Scarrow
It's a gift for the Emperor.
Es un regalo para el emperador.
Scarrow, Simon / The Eagle's ConquestScarrow, Simon / Roma Vincit!
Roma Vincit!
Scarrow, Simon
© 2001 by Simon Scarrow
© de la traducción: Montserrat Batista, 2002
© de la presente edición: Edhasa, 2002
The Eagle's Conquest
Scarrow, Simon
© 2001 by Simon Scarrow
A quite different arrangement existed between Emperor and freedman since the latter was so far down the social order that no protocol existed.
Otra convención completamente distinta existía entre el emperador y el liberto, puesto que este último ocupaba un escalafón social tan bajo que no había protocolo.
Scarrow, Simon / The Eagle's ConquestScarrow, Simon / Roma Vincit!
Roma Vincit!
Scarrow, Simon
© 2001 by Simon Scarrow
© de la traducción: Montserrat Batista, 2002
© de la presente edición: Edhasa, 2002
The Eagle's Conquest
Scarrow, Simon
© 2001 by Simon Scarrow
At last, only Vespasian, Plautius, the Emperor and his freedman remained.
Al final sólo quedaron Vespasiano, Plautio, el emperador y su liberto.
Scarrow, Simon / The Eagle's ConquestScarrow, Simon / Roma Vincit!
Roma Vincit!
Scarrow, Simon
© 2001 by Simon Scarrow
© de la traducción: Montserrat Batista, 2002
© de la presente edición: Edhasa, 2002
The Eagle's Conquest
Scarrow, Simon
© 2001 by Simon Scarrow
It might well be a British knife that plunged into the Emperor's heart but those investigating the plot would be sure to find some way of implicating the Liberators, particularly if they were encouraged to do so.
Bien podría ser un cuchillo britano el que se hundiera en el corazón de Claudio, pero seguro que los que investigarían el complot encontrarían alguna manera de implicar a los Libertadores, sobre todo si se les animaba a hacerlo.
Scarrow, Simon / The Eagle's ConquestScarrow, Simon / Roma Vincit!
Roma Vincit!
Scarrow, Simon
© 2001 by Simon Scarrow
© de la traducción: Montserrat Batista, 2002
© de la presente edición: Edhasa, 2002
The Eagle's Conquest
Scarrow, Simon
© 2001 by Simon Scarrow
Clearly, Narcissus was so firmly positioned at the Emperor's side that he could command instant obedience from these free-born citizens of Rome, who were nominally his social superiors.
Estaba claro que Narciso se hallaba tan bien situado junto al emperador que podía exigir obediencia inmediata por parte de aquellos ciudadanos de Roma libres de nacimiento que en teoría eran socialmente superiores a él.
Scarrow, Simon / The Eagle's ConquestScarrow, Simon / Roma Vincit!
Roma Vincit!
Scarrow, Simon
© 2001 by Simon Scarrow
© de la traducción: Montserrat Batista, 2002
© de la presente edición: Edhasa, 2002
The Eagle's Conquest
Scarrow, Simon
© 2001 by Simon Scarrow
The light of realisation dimly dawned in the Emperor's countenance.
Al emperador se le iluminó levemente el semblante cuando lo comprendió.
Scarrow, Simon / The Eagle's ConquestScarrow, Simon / Roma Vincit!
Roma Vincit!
Scarrow, Simon
© 2001 by Simon Scarrow
© de la traducción: Montserrat Batista, 2002
© de la presente edición: Edhasa, 2002
The Eagle's Conquest
Scarrow, Simon
© 2001 by Simon Scarrow

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

emperor

noun
SingularPlural
Common caseemperoremperors
Possessive caseemperor'semperors'

emperor

verb
Basic forms
Pastemperored
Imperativeemperor
Present Participle (Participle I)emperoring
Past Participle (Participle II)emperored
Present Indefinite, Active Voice
I emperorwe emperor
you emperoryou emperor
he/she/it emperorsthey emperor
Present Continuous, Active Voice
I am emperoringwe are emperoring
you are emperoringyou are emperoring
he/she/it is emperoringthey are emperoring
Present Perfect, Active Voice
I have emperoredwe have emperored
you have emperoredyou have emperored
he/she/it has emperoredthey have emperored
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been emperoringwe have been emperoring
you have been emperoringyou have been emperoring
he/she/it has been emperoringthey have been emperoring
Past Indefinite, Active Voice
I emperoredwe emperored
you emperoredyou emperored
he/she/it emperoredthey emperored
Past Continuous, Active Voice
I was emperoringwe were emperoring
you were emperoringyou were emperoring
he/she/it was emperoringthey were emperoring
Past Perfect, Active Voice
I had emperoredwe had emperored
you had emperoredyou had emperored
he/she/it had emperoredthey had emperored
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been emperoringwe had been emperoring
you had been emperoringyou had been emperoring
he/she/it had been emperoringthey had been emperoring
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will emperorwe shall/will emperor
you will emperoryou will emperor
he/she/it will emperorthey will emperor
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be emperoringwe shall/will be emperoring
you will be emperoringyou will be emperoring
he/she/it will be emperoringthey will be emperoring
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have emperoredwe shall/will have emperored
you will have emperoredyou will have emperored
he/she/it will have emperoredthey will have emperored
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been emperoringwe shall/will have been emperoring
you will have been emperoringyou will have been emperoring
he/she/it will have been emperoringthey will have been emperoring
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would emperorwe should/would emperor
you would emperoryou would emperor
he/she/it would emperorthey would emperor
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be emperoringwe should/would be emperoring
you would be emperoringyou would be emperoring
he/she/it would be emperoringthey would be emperoring
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have emperoredwe should/would have emperored
you would have emperoredyou would have emperored
he/she/it would have emperoredthey would have emperored
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been emperoringwe should/would have been emperoring
you would have been emperoringyou would have been emperoring
he/she/it would have been emperoringthey would have been emperoring
Present Indefinite, Passive Voice
I am emperoredwe are emperored
you are emperoredyou are emperored
he/she/it is emperoredthey are emperored
Present Continuous, Passive Voice
I am being emperoredwe are being emperored
you are being emperoredyou are being emperored
he/she/it is being emperoredthey are being emperored
Present Perfect, Passive Voice
I have been emperoredwe have been emperored
you have been emperoredyou have been emperored
he/she/it has been emperoredthey have been emperored
Past Indefinite, Passive Voice
I was emperoredwe were emperored
you were emperoredyou were emperored
he/she/it was emperoredthey were emperored
Past Continuous, Passive Voice
I was being emperoredwe were being emperored
you were being emperoredyou were being emperored
he/she/it was being emperoredthey were being emperored
Past Perfect, Passive Voice
I had been emperoredwe had been emperored
you had been emperoredyou had been emperored
he/she/it had been emperoredthey had been emperored
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be emperoredwe shall/will be emperored
you will be emperoredyou will be emperored
he/she/it will be emperoredthey will be emperored
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been emperoredwe shall/will have been emperored
you will have been emperoredyou will have been emperored
he/she/it will have been emperoredthey will have been emperored