Examples from texts
The enterprise is able to demonstrate that, at 1 December 20X5, the production process met the criteria for recognition as an intangible asset.La empresa es capaz de demostrar que, a 1 de diciembre de 20X5, el proceso productivo en desarrollo cumplía los criterios para su reconocimiento como activo inmaterial.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
the enterprise has suffered a loss in either the current or preceding period in the tax jurisdiction to which the deferred tax asset relates.la empresa haya experimentado una pérdida, ya sea en el presente ejercicio o en el precedente, en el país con el que se relaciona el activo por impuestos diferidos.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
an enterprise has a majority of the shareholders' or members' voting rights in another enterprise;una empresa posee la mayoría de los derechos de voto de los accionistas o socios de otra empresa;http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
However, even in such a case, the enterprise considers other possible outcomes.No obstante, también en este caso la empresa considerará otros desenlaces posibles.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
At or from this place economic activity is carried out for which - save for certain exceptions - one or more persons work (even if only part-time) for one and the same enterprise.En dicho lugar o a partir de él se realizan actividades económicas a las que -salvo excepciones- dedican su trabajo una o varias personas (llegado el caso, en jornada parcial) por cuenta de una misma empresa.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
However, if the government grant allows part of the government grant to be retained based on the passage of time, the enterprise recognises the government grant as income on a time proportion basis.No obstante, si la subvención oficial permitiera retener parte de la subvención a medida que transcurriese el tiempo, la empresa reconocería como ingreso la subvención oficial en proporción al tiempo transcurrido.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
In such a case the enterprise has no liability for those costs and they are not included in the provision.En tal caso, la empresa no tendrá responsabilidad por tales pagos y por tanto, no se incluirán en el cálculo de la provisión.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
Extraordinary items are income or expenses that arise from events or transactions that are clearly distinct from the ordinary activities of the enterprise and therefore are not expected to recur frequently or regularly.Partidas extraordinarias son ingresos o gastos que surgen por sucesos o transacciones que son claramente distintas de las actividades ordinarias de la empresa, y por tanto no se espera que se repitan frecuente o regularmente.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
An enterprise should present, either on the face of the income statement or in the notes to the income statement, an analysis of expenses using a classification based on either the nature of expenses or their function within the enterprise.La empresa debe revelar, ya sea en la cuenta de resultados o en las notas al mismo, un desglose de los gastos, utilizando para ello una clasificación basada en la naturaleza de los mismos o en la función que vienen a desempeñar dentro de la empresa.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
However, economic benefits in the form of reductions in tax payments will flow to the enterprise only if it earns sufficient taxable profits against which the deductions can be offset.No obstante, los beneficios económicos, en forma de reducciones en pagos de impuestos, llegarán a la empresa sólo si es capaz de obtener ganancias fiscales suficientes como para cubrir las posibles deducciones.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
This assurance is usually only available when the risks and rewards have passed to the enterprise.Esta constatación estará disponible sólo cuando los riesgos y las ventajas se hayan traspasado a la empresa.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
The enterprise does not recognise the resulting deferred tax liability of 400 because it results from the initial recognition of the asset.La empresa no ha de reconocer el correspondiente pasivo por impuestos diferidos por valor de 400 porque se deriva del registro inicial del activo productivo.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
cash receipts and payments on behalf of customers when the cash flows reflect the activities of the customer rather than those of the enterprise;cobros y pagos por cuenta de clientes, siempre y cuando los flujos de efectivo reflejen la actividad del cliente en mayor medida que la correspondiente a la empresa;http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
Therefore, this Standard does not permit an enterprise to recognise the resulting deferred tax liability or asset, either on initial recognition or subsequently (see example on next page).Por lo tanto, esta Norma no permite a las empresas reconocer el mencionado activo o pasivo por impuestos diferidos, ya sea en el momento del registro inicial o posteriormente (véase el ejemplo que ilustra este párrafo).http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
the number of employees in the enterprise concerned,número de empleados de la empresa de que se trate,http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
mixed enterprise
empresa mixta
multinational enterprise
empresa multinacional
transnational enterprise
empresa transnacional
commercial enterprise
empresa comercial
free enterprise
libre empresa
international enterprise
empresa internacional
nationalized enterprise
empresa nacionalizada
private enterprise
empresa privada
virtual enterprise
empresa virtual
unincorporated enterprise
empresa no constituida en sociedad
resources of the enterprise
recursos de la empresa
agricultural enterprise
empresa agrícola
community enterprise
empresa comunitaria
industrial enterprise
empresa industrial
size of enterprise
tamaño de la empresa
Word forms
enterprise
noun
Singular | Plural | |
Common case | enterprise | enterprises |
Possessive case | enterprise's | enterprises' |