He reached into a fold of the cloth wrapped around his torso in a flash, the other CSIS man had his gun in his hand, too and pulled out a polyhedral object about the size of a golf ball.
–Metió un brazo entre los pliegues de tela que le cubrían el torso... de un golpe, el otro hombre del SCSI tenía el arma en la mano... y sacó un objeto poliédrico del tamaño de una pelota de golf.
Sawyer, Robert / Calculating God Sawyer, Robert / El calculo de Dios
El calculo de Dios
Sawyer, Robert
© 2002 by Ediciones B, S.A.
© 2000 by Robert Sawyer
Calculating God
Sawyer, Robert
The pain was astounding, a fireball in his body, and he dropped the gun .
El dolor era asombroso, una bola de fuego en su cuerpo. Phury dejó caer el arma.
Ward, J.R. / Lover Awakened Ward, J.R. / Amante Despierto
Amante Despierto
Ward, J.R.
Butch stepped by her, gun up at chest level, eyes scanning around.
-Butch la sobrepasó, con el arma a nivel del pecho y los ojos explorando alrededor.
Ward, J.R. / Lover Awakened Ward, J.R. / Amante Despierto
Amante Despierto
Ward, J.R.
It went relatively quick, the whine of the ink gun fluctuating like a car engine, revving and settling, revving and settling.
Fue relativamente rápido, el silbido de la pistola de tinta fluctuaba como el motor de un coche, acelerando y aflojando, acelerando y aflojando.
Ward, J.R. / Lover Enshrined Ward, J.R. / Amante Consagrado
Amante Consagrado
Ward, J.R.
© Traducción: 2009, Patricia Torres Londoño
© 2010, Santillana Ediciones Generales, S.L.
© 2007, Jessica Bird
Lover Enshrined
Ward, J.R.
The gun jumped in his hand and he saw his shot fly astray, splintering into the trunk of a tree.
La pistola se movió en su mano y el tiro se desvió, impactando contra el tronco de un árbol.
Katzenbach, John / Just Cause Katzenbach, John / Juicio Final
Juicio Final
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
© Ediciones B, S. A., 2006
Just Cause
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
Treatment with flame gun or alkaline disinfectant (point 2 (h) or (i)) should be repeated after 14 days.
El tratamiento con lanzallamas o con desinfectante alcalino [punto 2 h) o i)] deberá repetirse catorce días después.
He pulled his gun out of his shoulder holster.
Sacó la pistola de la sobaquera.
Bolano, Roberto / 2666 Bolano, Roberto / 2666
2666
Bolano, Roberto
© 2004 por herederos de Roberto Bolaño
2666
Bolano, Roberto
© 2004 by the heirs of Roberto Bolaño
© 2008 by Natasha Wimmer
According to Mr. Vlok's statement, 50 of them had "committed suicide", 36 died of "natural causes", 11 from "assault by fellow prisoners" and 8 as a result of " gun shot wounds sustained when attempting to escape from custody".
Según la declaración del Sr. Viok, 50 de ellas se habían suicidado", 36 habían muerto de "causas naturales", 11 como resultado de "agresiones de otros presos" y 8 por "heridas de armas de fuego sufridas al tratar de escapar".
The Brother spun around on one knee and punched a palm up into the muzzle of the gun .
El Hermano giró sobre una rodilla y levantó la palma de la mano golpeando el cañón del arma.
Ward, J.R. / Lover Enshrined Ward, J.R. / Amante Consagrado
Amante Consagrado
Ward, J.R.
© Traducción: 2009, Patricia Torres Londoño
© 2010, Santillana Ediciones Generales, S.L.
© 2007, Jessica Bird
Lover Enshrined
Ward, J.R.
And he would open his desk drawer, where I knew he kept his gun , and wait.
Y abría el cajón de su escritorio, donde yo sabía que tenía su arma, y esperaba.
Bolano, Roberto / 2666 Bolano, Roberto / 2666
2666
Bolano, Roberto
© 2004 por herederos de Roberto Bolaño
2666
Bolano, Roberto
© 2004 by the heirs of Roberto Bolaño
© 2008 by Natasha Wimmer
I've never been able to find it again, so strictly speaking I still don't have my smoking gun .
Nunca he logrado encontrarla otra vez, de manera que, estrictamente hablando, no poseo esa prueba irrefutable.
Ghosh, Amitav / The Calcutta Chromosome Ghosh, Amitav / El cromosoma Calcuta
El cromosoma Calcuta
Ghosh, Amitav
The Calcutta Chromosome
Ghosh, Amitav
I left my damn gun with my pants, and he got a clean drop on me.
Me dejé la pistola en los pantalones y él desenfundó antes que yo.
Katzenbach, John / Just Cause Katzenbach, John / Juicio Final
Juicio Final
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
© Ediciones B, S. A., 2006
Just Cause
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
The gun was as familiar to him as his partner's voice and laugh.
Aquella arma le resultaba tan familiar como la voz y la risa de su compañero.
Katzenbach, John / Just Cause Katzenbach, John / Juicio Final
Juicio Final
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
© Ediciones B, S. A., 2006
Just Cause
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
They left the hill they were using as a lookout post and crossed the scrubland that separated the two roads, riding in an armored vehicle mounted with a machine gun .
Bajaron de la colina que usaban de observatorio y atravesaron, a bordo de un vehículo armado con una ametralladora, los breñales que separaban ambos caminos.
Bolano, Roberto / 2666 Bolano, Roberto / 2666
2666
Bolano, Roberto
© 2004 por herederos de Roberto Bolaño
2666
Bolano, Roberto
© 2004 by the heirs of Roberto Bolaño
© 2008 by Natasha Wimmer
Now he was looking forward to the prospect of putting the gun to use.
Ahora esperaba con ansiedad la ocasión de utilizarlo.
Ghosh, Amitav / The Calcutta Chromosome Ghosh, Amitav / El cromosoma Calcuta
El cromosoma Calcuta
Ghosh, Amitav
The Calcutta Chromosome
Ghosh, Amitav