The joke, behind my back, was that I'd inherited my mother's brains as well as her looks - they didn't think I heard but I did.
La broma que hacían a mis espaldas, era que había heredado no sólo la belleza de mi madre, sino también su cerebro... se creían que yo no me enteraba de estas cosas, pero me enteraba.
Kellerman, Jonathan / When The Bough BreaksKellerman, Jonathan / La Rama Rota
Big Black laughed out loud, although there was no joke pending, except for the concept of investigative integrity inside the mental hospital.
Negro Grande soltó una carcajada, aunque no se había dicho nada gracioso, salvo el concepto de «rectitud en la investigación» en un hospital de chalados.
Katzenbach, John / The Madman's TaleKatzenbach, John / La Historia del Loco
Anyone would look at that picture and realize that nothing else counted, that they just liked each other, shared secrets and passions, tears and jokes. They had been nine and mugging shamelessly for his camera.
Cualquiera que viera la fotografía se daría cuenta de que nada más importaba, que ellas simplemente se querían, compartían secretos y esperanzas, lágrimas y bromas» Tenían nueve años y posaban con descaro ante la cámara.
Katzenbach, John / Just CauseKatzenbach, John / Juicio Final
whereas these compounds, which are sold in particular to children as jokes or hoaxes are especially dangerous; whereas their use should, consequently, be banned;
que sus compuestos , que se venden sobre todo a los niños como artículos de broma , son especialmente peligrosos y que por consiguiente se debe prohibir su uso;