Examples from texts
High overhead a hawk circled on the last of the day's thermals and let out a lazy screech.Un halcón aleteaba en el cielo en las últimas corrientes térmicas del día, soltando un graznido perezoso.Simmons, Dan / Phases of GravitySimmons, Dan / Fases de GravedadFases de GravedadSimmons, Dan© 1991 Ediciones В S.A.© 1989 by Dan SimmonsPhases of GravitySimmons, Dan© 1989, 2001 by Dan Simmons
As the thought occurred to him, Lash’s stomach let out a whine.Mientras Lash pensaba en ello, le gimió el estómago.Ward, J.R. / Lover EnshrinedWard, J.R. / Amante ConsagradoAmante ConsagradoWard, J.R.© Traducción: 2009, Patricia Torres Londoño© 2010, Santillana Ediciones Generales, S.L.© 2007, Jessica BirdLover EnshrinedWard, J.R.© Jessica Bird, 2008
The two females let out gasps, and Zsadist felt his eyes flash black.Las dos mujeres dejaron escapar sendos gritos de asombro y Zsadist sintió destellos negros en sus ojos.Ward, J.R. / Lover AwakenedWard, J.R. / Amante DespiertoAmante DespiertoWard, J.R.Lover AwakenedWard, J.R.© Jessica Bird, 2006
When I had finished he let out a snort.Cuando acabó de leer, soltó un bufido.Sansom, Christopher John / DissolutionSansom, Christopher John / El gallo negroEl gallo negroSansom, Christopher JohnDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003
It relaxed its jaws and let us out into a silent rotunda, wainscoted in marble and veneered with dust.Abrió sus fauces y nos soltó en un silencioso vestíbulo, decorado con un zócalo de mármol y tapizado de polvo.Kellerman, Jonathan / When The Bough BreaksKellerman, Jonathan / La Rama RotaLa Rama RotaKellerman, JonathanWhen The Bough BreaksKellerman, Jonathan© 1985 by Jonathan Kellerman
They both stared dutifully at the cards as she let herself out.Ambos miraron las tarjetas con atención mientras se marchaba.Katzenbach, John / Just CauseKatzenbach, John / Juicio FinalJuicio FinalKatzenbach, John© 1992 by John Katzenbach© Ediciones B, S. A., 2006Just CauseKatzenbach, John© 1992 by John Katzenbach
He had lived to a ripe old age on Earth and slept at my father’s feet after my mother left, never wanting to let him out of his sight.Había vivido hasta una edad avanzada en la Tierra y dormido a los pies de mi padre después de que se marchara mi madre, sin querer perderlo de vista.Sebold, Alice / The Lovely BonesSebold, Alice / Desde Mi CieloDesde Mi CieloSebold, Alice© 2002 por Alice Sebold© 2003 por Aurora Echevarria© 2003 por Random House Mondadori, S. A.The Lovely BonesSebold, Alice© 2002 by Alice Sebold
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!