Examples from texts
Después se murió Franco, vino la transición, luego la democracia, este país empezó a cambiar a una velocidad que era cosa de verlo y no dar crédito a lo que tus ojos veían.Then Franco died, and there was the transition, then democracy. This country began to change at a pace that was something to behold, something you could hardly believe your eyes were seeing.Bolano, Roberto / Los detectives salvajesThe savage detectivese savage detectivesThe savage detective© 1998 by Roberto Bolaño© 2007 by Natasha WimmerLos detectives salvajesBolano, Roberto
Dijo que era cosa mía averiguarlo y que él se iría a la tumba sin despegar los labios.Said that was for me to find out. Said he was going to go to his grave without shooting his mouth off.Katzenbach, John / Juicio FinalKatzenbach, John / Just CauseJust CauseKatzenbach, John© 1992 by John KatzenbachJuicio FinalKatzenbach, John© 1992 by John Katzenbach© Ediciones B, S. A., 2006
Más adelante le contó a Klaus que cuando ella era pequeña creía que su hermano era un gigante, pero que esas cosas suelen ocurrirles a las niñas.Later she told Klaus that when she was little she thought her brother was a giant, but that this was the sort of thing little girls often imagined.Bolano, Roberto / 2666Bolano, Roberto / 26662666Bolano, Roberto© 2004 by the heirs of Roberto Bolaño© 2008 by Natasha Wimmer2666Bolano, Roberto© 2004 por herederos de Roberto Bolaño
No nos preocupa tanto que salgan cosas clandestinamente de prisión...We ain't so concerned with stuff being smuggled out of the prison...'Katzenbach, John / Juicio FinalKatzenbach, John / Just CauseJust CauseKatzenbach, John© 1992 by John KatzenbachJuicio FinalKatzenbach, John© 1992 by John Katzenbach© Ediciones B, S. A., 2006
Podemos eficazmente prepararnos para recaídas y malestar: podemos aceptar de que para que las cosas mejoren tomará tiempo, mucho esfuerzo y energía.We can actively prepare for setbacks and disappointments: We can accept that for things to get better, it will take time, lots of effort and energy.© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Waleshttp://www.health.nsw.gov.au 12/27/2011© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Waleshttp://www.health.nsw.gov.au 12/27/2011
En lo que a mí respecta no sé qué pensar, puede que sienta cosas extrañas, puede que sólo tenga ganas de dormir, incluso puede que esté soñando.As far as I'm concerned, I don't know what to think: I might feel strange things, I might just want to sleep, I might be dreaming for all I know.Bolano, Roberto / Los detectives salvajesThe savage detectivese savage detectivesThe savage detective© 1998 by Roberto Bolaño© 2007 by Natasha WimmerLos detectives salvajesBolano, Roberto
Estamos tratando de hacer que las cosas se ajusten unas con otras.We're trying to fit things together."Kellerman, Jonathan / La Rama RotaKellerman, Jonathan / When The Bough BreaksWhen The Bough BreaksKellerman, Jonathan© 1985 by Jonathan KellermanLa Rama RotaKellerman, Jonathan
Se dijo que había estado sola todo el rato, que estaba dejando que las cosas la afectaran.You were always alone she told herself. You are letting things get to you.Katzenbach, John / La Historia del LocoKatzenbach, John / The Madman's TaleThe Madman's TaleKatzenbach, John© 2004 by John KatzenbachLa Historia del LocoKatzenbach, John
Y, hacia las dos de la madrugada, se había preguntado el motivo por el que los niños habían dejado que las cosas llegaran hasta aquel punto.At about two in the morning he had wondered out loud why the kids had let it go on for so long.Kellerman, Jonathan / La Rama RotaKellerman, Jonathan / When The Bough BreaksWhen The Bough BreaksKellerman, Jonathan© 1985 by Jonathan KellermanLa Rama RotaKellerman, Jonathan
– Cree que esas cosas son necesarias para gobernar bien, y que las exhortaciones a la virtud de los escritores clásicos olvidan las realidades de la vida.'He believes these things are necessary to rule well, and that the calls to virtue of the classical writers ignore life's realities.Sansom, Christopher John / El gallo negroSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003El gallo negroSansom, Christopher John
Pero yo lo acepté, de modo que las cosas son así.But I agreed, and so, that's the way it is.Katzenbach, John / La Historia del LocoKatzenbach, John / The Madman's TaleThe Madman's TaleKatzenbach, John© 2004 by John KatzenbachLa Historia del LocoKatzenbach, John
Pero entonces pensó en la temperatura del cuerpo de esa cosa que se había parado enfrente de las puertas.But then he thought about the body temperature of that thing that had stopped in front of the gates.Ward, J.R. / Amante DespiertoWard, J.R. / Lover AwakenedLover AwakenedWard, J.R.© Jessica Bird, 2006Amante DespiertoWard, J.R.
No hay ni una maldita cosa que pueda hacer.“There’s not a fucking thing I can do.”Kava, Alex / Bajo SospechaKava, Alex / A Perfect EvilA Perfect EvilKava, Alex© S.M. Kava 2000Bajo SospechaKava, Alex
Cato no pudo hacer otra cosa que asentir con la cabeza ante aquellas palabras de tan impecable sabiduría.Cato could only nod in agreement with such flawless wisdom.Scarrow, Simon / Roma Vincit!Scarrow, Simon / The Eagle's ConquestThe Eagle's ConquestScarrow, Simon© 2001 by Simon ScarrowRoma Vincit!Scarrow, Simon© 2001 by Simon Scarrow© de la traducción: Montserrat Batista, 2002© de la presente edición: Edhasa, 2002
Cualquier cosa que hubiera pasado en esa oficina todavía estaba ahí, y el chico necesitaba un compañero.Whatever had come out in that office was still out, and the boy needed a buddy.Ward, J.R. / Amante DespiertoWard, J.R. / Lover AwakenedLover AwakenedWard, J.R.© Jessica Bird, 2006Amante DespiertoWard, J.R.
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
que cosa
translation added by GaBy Gonz