The other two were quiet , but they didn't deny it.
Los otros dos se quedaron callados, pero no lo desmintieron.
The savage detectives Bolano, Roberto / Los detectives salvajes
Los detectives salvajes
Bolano, Roberto
e savage detectives
The savage detective
© 1998 by Roberto Bolaño
© 2007 by Natasha Wimmer
No one waited for confession. It would be a quiet morning.
No había nadie esperando para recibir confesión; sería una mañana tranquila.
Kava, Alex / A Perfect Evil Kava, Alex / Bajo Sospecha
Zsadist's voice was low and quiet as his thumb went back and forth on an unmarred cheek.
La voz de Zsadist era baja y suave mientras movía el pulgar adelante y atrás por la mejilla sin marcar.
Ward, J.R. / Lover Awakened Ward, J.R. / Amante Despierto
Amante Despierto
Ward, J.R.
Hollus was quiet for a moment, perhaps surprised that I didn't get it.
Hollus guardó silencio durante un momento, quizá sorprendida de que no comprendiese.
Sawyer, Robert / Calculating God Sawyer, Robert / El calculo de Dios
El calculo de Dios
Sawyer, Robert
© 2002 by Ediciones B, S.A.
© 2000 by Robert Sawyer
Calculating God
Sawyer, Robert
And he said: María Font, and then he was quiet , as if he'd suddenly been overwhelmed by memories.
Y él dijo: María Font y se quedó callado, como si de repente lo hubieran asaltado los recuerdos.
The savage detectives Bolano, Roberto / Los detectives salvajes
Los detectives salvajes
Bolano, Roberto
e savage detectives
The savage detective
© 1998 by Roberto Bolaño
© 2007 by Natasha Wimmer
Shaeffer was quiet . She felt caught between two different whirlpools.
Shaeffer se sintió atrapada entre dos torbellinos.
Katzenbach, John / Just Cause Katzenbach, John / Juicio Final
Juicio Final
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
© Ediciones B, S. A., 2006
Just Cause
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
quiet areas in open country,
se trata de zonas tranquilas en campo abierto,
Again the two men were quiet .
De nuevo guardaron silencio.
Katzenbach, John / The Madman's Tale Katzenbach, John / La Historia del Loco
La Historia del Loco
Katzenbach, John
The Madman's Tale
Katzenbach, John
© 2004 by John Katzenbach
The policeman was quiet .
Harris no contestó de inmediato.
Katzenbach, John / Just Cause Katzenbach, John / Juicio Final
Juicio Final
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
© Ediciones B, S. A., 2006
Just Cause
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
She knew they were there, in some room, but she didn't see them, nor did she hear them, which was the oddest thing, because children are hardly ever quiet for long.
Sabía que estaban allí, en alguna de las habitaciones, pero no los veía nunca, ni tampoco los oía, lo que era aún más raro pues los niños casi nunca permanecen en silencio demasiado rato.
Bolano, Roberto / 2666 Bolano, Roberto / 2666
2666
Bolano, Roberto
© 2004 por herederos de Roberto Bolaño
2666
Bolano, Roberto
© 2004 by the heirs of Roberto Bolaño
© 2008 by Natasha Wimmer
You know, this place don't allow kids and I get to stay here only on account as she's a quiet kid.
Miren, en este sitio no se permite tener niños y me dejan quedar sólo porque se trata de una chica tranquila, o lo parece.
Kellerman, Jonathan / When The Bough Breaks Kellerman, Jonathan / La Rama Rota
La Rama Rota
Kellerman, Jonathan
When The Bough Breaks
Kellerman, Jonathan
© 1985 by Jonathan Kellerman
They stopped at the edge of the garden, and whatever tension seemed to be building in Cleo's head, seemed to quiet for just one moment.
Se detuvieron al borde del jardín, y la tensión que parecía acumularse en la cabeza de Cleo, se calmó un instante.
Katzenbach, John / The Madman's Tale Katzenbach, John / La Historia del Loco
La Historia del Loco
Katzenbach, John
The Madman's Tale
Katzenbach, John
© 2004 by John Katzenbach
For a while I was quiet and I looked out the window.
Durante un rato estuve callado y me puse a mirar por la ventana.
The savage detectives Bolano, Roberto / Los detectives salvajes
Los detectives salvajes
Bolano, Roberto
e savage detectives
The savage detective
© 1998 by Roberto Bolaño
© 2007 by Natasha Wimmer
The quiet seemed uncomfortable, and Cowart shifted about in his seat, trying to stretch his arms out stiffly toward the steering wheel.
El silencio parecía incómodo, y Cowart se removió en el asiento sin soltar el volante.
Katzenbach, John / Just Cause Katzenbach, John / Juicio Final
Juicio Final
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
© Ediciones B, S. A., 2006
Just Cause
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
But he kept quiet , shushed all the voices within him who were nervous and filled with doubts, and simply bent his shoulders to the course that was created.
Pero guardó silencio, acallado por sus voces interiores, que estaban nerviosas y recelosas, de modo que se limitó a agachar la cabeza ante el rumbo fijado.
Katzenbach, John / The Madman's Tale Katzenbach, John / La Historia del Loco
La Historia del Loco
Katzenbach, John
The Madman's Tale
Katzenbach, John
© 2004 by John Katzenbach