'Do not give up, sir ,' Mark said awkwardly as he set the candles on the table.
– No os rindáis, señor -dijo Mark tímidamente dejando las velas en la mesa-.
Sansom, Christopher John / Dissolution Sansom, Christopher John / El gallo negro
El gallo negro
Sansom, Christopher John
Dissolution
Sansom, Christopher John
You should see some of the things he buys and sells, sir ; why he ships boatloads of black Negroes from Africa as slaves for the Brazil colonists.' He laughed, showing gold-capped teeth.
Deberíais ver algunas de las cosas que compra y vende, señor; ¡incluso fleta barcos llenos de negros africanos para que trabajen como esclavos en las colonias de Brasil! -dijo el marinero riendo y enseñando las fundas de oro de los dientes.
Sansom, Christopher John / Dissolution Sansom, Christopher John / El gallo negro
El gallo negro
Sansom, Christopher John
Dissolution
Sansom, Christopher John
"You're very kind, sir ," Mrs Smith said.
– Es usted muy amable, señor -dijo mistress Smith-.
Ishiguro, Kadzuo / The Remains of the Day Ishiguro, Kadzuo / Los Restos Del Dia
Los Restos Del Dia
Ishiguro, Kadzuo
The Remains of the Day
Ishiguro, Kadzuo
"Centurion Macro and Optio Cato reporting as ordered, sir .'
– El centurión Macro y el optio Cato se presentan tal como se les ordenó, señor.
Scarrow, Simon / The Eagle's Conquest Scarrow, Simon / Roma Vincit!
Roma Vincit!
Scarrow, Simon
© 2001 by Simon Scarrow
© de la traducción: Montserrat Batista, 2002
© de la presente edición: Edhasa, 2002
The Eagle's Conquest
Scarrow, Simon
Perhaps we should stay together, sir .'
Tal vez deberíamos permanecer juntos, señor.
Sansom, Christopher John / Dissolution Sansom, Christopher John / El gallo negro
El gallo negro
Sansom, Christopher John
Dissolution
Sansom, Christopher John
'Yes, sir ,' Cato replied with resentment.
– Sí, señor. -respondió Cato con resentimiento.
Scarrow, Simon / The Eagle's Conquest Scarrow, Simon / Roma Vincit!
Roma Vincit!
Scarrow, Simon
© 2001 by Simon Scarrow
© de la traducción: Montserrat Batista, 2002
© de la presente edición: Edhasa, 2002
The Eagle's Conquest
Scarrow, Simon
'I just want to do something useful, sir .'
– Sólo quiero hacer algo útil, señor.
Scarrow, Simon / The Eagle's Conquest Scarrow, Simon / Roma Vincit!
Roma Vincit!
Scarrow, Simon
© 2001 by Simon Scarrow
© de la traducción: Montserrat Batista, 2002
© de la presente edición: Edhasa, 2002
The Eagle's Conquest
Scarrow, Simon
He nodded. 'Yes, sir .
– Sí, señor -respondió Mark asintiendo con la cabeza-.
Sansom, Christopher John / Dissolution Sansom, Christopher John / El gallo negro
El gallo negro
Sansom, Christopher John
Dissolution
Sansom, Christopher John
After a moment or two, I said: "More like swallows than crows, I would have said, sir . From the migratory aspect."
Así, pasados unos instantes, le dije: – Yo, por su carácter migratorio, más bien diría piar de golondrinas, señor.
Ishiguro, Kadzuo / The Remains of the Day Ishiguro, Kadzuo / Los Restos Del Dia
Los Restos Del Dia
Ishiguro, Kadzuo
The Remains of the Day
Ishiguro, Kadzuo
'Yes, sir .' His personal slave nodded with a smile.
– Sí, señor -asintió su esclavo personal con una sonrisa--.
Scarrow, Simon / The Eagle's Conquest Scarrow, Simon / Roma Vincit!
Roma Vincit!
Scarrow, Simon
© 2001 by Simon Scarrow
© de la traducción: Montserrat Batista, 2002
© de la presente edición: Edhasa, 2002
The Eagle's Conquest
Scarrow, Simon
'What did he want me to have, sir ?'
– ¿Qué quería que tuviera, señor?
Scarrow, Simon / The Eagle's Conquest Scarrow, Simon / Roma Vincit!
Roma Vincit!
Scarrow, Simon
© 2001 by Simon Scarrow
© de la traducción: Montserrat Batista, 2002
© de la presente edición: Edhasa, 2002
The Eagle's Conquest
Scarrow, Simon
And now, sir , with your leave I must go.'
Y ahora, señor, con vuestro permiso, debo dejaros.
Sansom, Christopher John / Dissolution Sansom, Christopher John / El gallo negro
El gallo negro
Sansom, Christopher John
Dissolution
Sansom, Christopher John
Yes, sir , said the boy.
Sí, señor, dijo el muchacho.
Bolano, Roberto / 2666 Bolano, Roberto / 2666
2666
Bolano, Roberto
© 2004 por herederos de Roberto Bolaño
2666
Bolano, Roberto
© 2004 by the heirs of Roberto Bolaño
© 2008 by Natasha Wimmer
There is a similar custom as regards our profession, sir ."
En nuestra profesión se sigue un comportamiento parecido, señor.
Ishiguro, Kadzuo / The Remains of the Day Ishiguro, Kadzuo / Los Restos Del Dia
Los Restos Del Dia
Ishiguro, Kadzuo
The Remains of the Day
Ishiguro, Kadzuo
You are a lawyer, sir , you know that observance of law is the basis of our society.'
Vos sois abogado, señor; sabéis que la observancia de la ley es la base de nuestra sociedad.
Sansom, Christopher John / Dissolution Sansom, Christopher John / El gallo negro
El gallo negro
Sansom, Christopher John
Dissolution
Sansom, Christopher John