about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Let us assume that the aid allocated to plant is to be subject to tax at the same pace as depreciation, i.e. by the decreasing-line method, over five years, at the following rates: 40 %, 24 %, 14,4 %, 10,8 % and 10,8 %.
Se supone que la subvención asignada al equipo está gravada al mismo ritmo que las amortizaciones, es decir, de manera regresiva a lo largo de cinco años, con el siguiente ritmo: 40 %, 24 %, 14,4 %, 10,8 % y 10,8 %.
Although math may confound them, thinking about philosophical questions, about the meaning of life, about ethics and morality, confounds us.
Aunque puede que la matemática les confunda, pensar sobre preguntas filosóficas, sobre el sentido de la vida, sobre ética y moral, nos confunde a nosotros.
Sawyer, Robert / Calculating GodSawyer, Robert / El calculo de Dios
El calculo de Dios
Sawyer, Robert
© 2002 by Ediciones B, S.A.
© 2000 by Robert Sawyer
Calculating God
Sawyer, Robert
© 2000 by Robert Sawyer
'Are those the bastards that jumped us last night?'
– ¿Son los hijos de puta que nos atacaron anoche?
Scarrow, Simon / The Eagle's ConquestScarrow, Simon / Roma Vincit!
Roma Vincit!
Scarrow, Simon
© 2001 by Simon Scarrow
© de la traducción: Montserrat Batista, 2002
© de la presente edición: Edhasa, 2002
The Eagle's Conquest
Scarrow, Simon
© 2001 by Simon Scarrow
"Let us try a different direction, then, for the moment, Mister Petrel," the doctor continued.
– Intentemos otra cosa de momento, señor Petrel -prosiguió-.
Katzenbach, John / The Madman's TaleKatzenbach, John / La Historia del Loco
La Historia del Loco
Katzenbach, John
The Madman's Tale
Katzenbach, John
© 2004 by John Katzenbach
'Heaven help us; one of those pompous old windbags is going to make a speech.
Que Dios nos asista; uno de esos viejos pretenciosos y charlatanes va a soltar un discurso.
Ghosh, Amitav / The Calcutta ChromosomeGhosh, Amitav / El cromosoma Calcuta
El cromosoma Calcuta
Ghosh, Amitav
The Calcutta Chromosome
Ghosh, Amitav
© 1995 by Amitav Ghosh
'I've been thinking a lot about us the last few days, about how far apart our worlds are.
-He estado pensando mucho en nosotros estos últimos días, sobre lo alejados que están nuestros mundos.
Scarrow, Simon / The Eagle's ConquestScarrow, Simon / Roma Vincit!
Roma Vincit!
Scarrow, Simon
© 2001 by Simon Scarrow
© de la traducción: Montserrat Batista, 2002
© de la presente edición: Edhasa, 2002
The Eagle's Conquest
Scarrow, Simon
© 2001 by Simon Scarrow
'The local police liaison office told us,' Brown said.
– Nos lo dijeron en la oficina de enlace de la policía local -respondió Brown-.
Katzenbach, John / Just CauseKatzenbach, John / Juicio Final
Juicio Final
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
© Ediciones B, S. A., 2006
Just Cause
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
You just don't care about us any more; all you think about is that awful job of yours.'
Ya no te importamos nada; sólo piensas en ese horrible trabajo tuyo.
Ghosh, Amitav / The Calcutta ChromosomeGhosh, Amitav / El cromosoma Calcuta
El cromosoma Calcuta
Ghosh, Amitav
The Calcutta Chromosome
Ghosh, Amitav
© 1995 by Amitav Ghosh
Clearly, the attitude States take with regard to the arms race can either lead us to that goal or prevent us from attaining it.
Claramente, la actitud de los Estados respecto al armamentismo puede conducir a esta meta o impedirla.
© 2010 Naciones Unidas
© United Nations 2010
Belano watched the car go by through the big café windows and told us we were hallucinating.
Belano vio pasar el coche por delante de los ventanales del café y dijo que estábamos alucinando.
The savage detectivesBolano, Roberto / Los detectives salvajes
Los detectives salvajes
Bolano, Roberto
e savage detectives
The savage detective
© 1998 by Roberto Bolaño
© 2007 by Natasha Wimmer
It's just about the only real trouble he's ever given us. Landed in the hole for a brief vacation.
Fue el único problema que ha causado; le valió una breve estancia en el trullo.
Katzenbach, John / Just CauseKatzenbach, John / Juicio Final
Juicio Final
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
© Ediciones B, S. A., 2006
Just Cause
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
But the darkness made it difficult as did Towle's body, which had gotten between us as he fidgeted under his master's glare.
Pero la oscuridad hacía esto difícil, tal cual lo hacía el cuerpo de Towle, que se había puesto entre los dos, mientras temblaba bajo la mirada airada de su amo -.
Kellerman, Jonathan / When The Bough BreaksKellerman, Jonathan / La Rama Rota
La Rama Rota
Kellerman, Jonathan
When The Bough Breaks
Kellerman, Jonathan
© 1985 by Jonathan Kellerman
And he's running scared that Glendale will solve Bruno first and make us look like shmucks.
Y está aterrado por la idea de que Glendale resuelva antes la muerte de Bruno y nos deje como a tontos.
Kellerman, Jonathan / When The Bough BreaksKellerman, Jonathan / La Rama Rota
La Rama Rota
Kellerman, Jonathan
When The Bough Breaks
Kellerman, Jonathan
© 1985 by Jonathan Kellerman
These data would lead us to conclude that the natural history of ILS is not well understood and that its course is unpredictable.
Estos datos nos obligan a pensar que la historia natural de la enfermedad se desconoce y que su evolución no puede predecirse.
© SEPAR - Sociedad Española de Neumología y Cirugía Torácica
© SEPAR - Sociedad Española de Neumología y Cirugía Torácica
Right next to the miracle of the heart or the wonder of the eye, there's some artifact of stupidity like the vermiform appendix just waiting to kill us.'
Al lado del milagro del corazón o la maravilla de los ojos, siempre hay un artilugio de la estupidez, como el apéndice vermiforme que espera para matarnos.
Simmons, Dan / Phases of GravitySimmons, Dan / Fases de Gravedad
Fases de Gravedad
Simmons, Dan
© 1991 Ediciones В S.A.
© 1989 by Dan Simmons
Phases of Gravity
Simmons, Dan
© 1989, 2001 by Dan Simmons

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

till death do us part
hasta que la muerte nos separe
none of us
ninguno de nosotros
US American
estadounidense

Word forms

we

pronoun, plural, 1st person, personal, unreflexive
Subjective caseObjective case
weus