about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

At five years of age I fled to my star; at twelve I took refuge in the sanctuary.
A cinq ans je m’envolais dans une étoile, à douze ans j’allais frapper aux portes du Sanctuaire.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la vallee
Le Lys dans la vallee
Balzac, Honore de
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
Progressive at first, it afterwards becomes instantaneous ; at a certain period of old age, the elements return to the ether whence they came.
Progressive d'abord, elle devient instantanée ensuite. A une certaine période de vieillesse, les éléments retournent à l'éther d'où ils sont sortis.
Le Bon, Gustave / The evolution of forcesLe Bon, Gustave / L'évolution des forces
L'évolution des forces
Le Bon, Gustave
© 1905, by Ernest Flammarion, Paris
The evolution of forces
Le Bon, Gustave
© Kegan Paul, Trench, Trubner & Co., London, 1908
'When I was your age I was possessed too.
Moi, quand j'avais votre âge, j'étais possédé; un démon me mangeait les reins.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Data from the RNDB indicate that the average age of nursing graduates is rising in Canada, and that an increasing percentage of RNs are aged 30 years or older at graduation.
Selon les données de la BDIIA, l'âge moyen des diplômées en soins infirmiers augmente au Canada, et un pourcentage croissant d'IA ont 30 ans ou plus lors de l'obtention de leur diplôme.
© 1996-2010, Institut canadien d'information sur la santé (ICIS)
© 1996-2010, Canadian Institute for Health Information (CIHI).
Medical radiation technologists and technicians were approximately the same age or just less than one year older than the general workforce, on average, while physicians were almost seven years older.
Les technologues en radiation médicale et les techniciens avaient à peu près le même âge ou comptaient un peu moins d'un an de plus que la main-d'œuvre canadienne, alors que les médecins avaient presque sept ans de plus.
© 1996-2010, Institut canadien d'information sur la santé (ICIS)
© 1996-2010, Canadian Institute for Health Information (CIHI).
Within each sub-population and age group, selection must be random.
La sélection s'effectue sur une base aléatoire à l'intérieur de chaque sous-population et groupe d'âge.
For O. folsomi and F. fimetaria, the age- synchronized cultures should be carefully examined to determine which organisms are male and which are female.
Pour O. folsomi et F. fimetaria, il est recommandé d'examiner soigneusement les élevages synchronisés afin de repérer les mâles et les femelles.
© Sa Majesté du chef du Canada (Environnement Canada) 2007
© Her Majesty in Right of Canada (Environment Canada) 2007
Georges Kanuma was 18 years of age by the time he realised that he must be gay.
Georges Kanuma avait 18 ans lorsqu'il a réalisé qu'il était gay.
© Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) 2008
www.unaids.org 2/29/2012
© Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) 2008
www.unaids.org 2/29/2012
A dandified Young Turk, brought up in Paris and finished in Berlin, may be as brave as a lion, but he cannot stand in a rough- and-tumble against a backveld hunter, though more than double his age.
Or, un jeune Turc fort élégant, élevé à Paris et à Berlin, a beau être courageux comme un lion, il ne peut lutter contre un chasseur de l’arrière-veldt, même si celui-ci a deux fois son âge.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Le prophète au manteau vert
Buchan, John
Greenmantle
Buchan, John
© Wordsworth Editions Limited 1994
It was a sudden vision which roused her cruelly from the slumber of old age, like some supreme chastisement, and awakened a multitude of bitter memories within her.
Vision brusque qui la tirait cruellement du sommeil de sa vieillesse, comme un châtiment suprême, en réveillant en elle les cuissons brûlantes du souvenir.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
La Fortune des Rougon
Zola, Emile
The Fortune of the Rougons
Zola, Emile
© 2006 BiblioBazaar
scientific name, race, approximate age (in weeks), collection method, date of collection,
Nom scientifique, race, âge approximatif (en semaines), méthode et date de collecte,
Ernesta had given birth to her daughter Benedetta rather late in life, when three and thirty years of age.
Ernesta avait eu sa fille Benedetta assez tard, à trente-trois ans.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
Her forgotten and joyless youth appeared to blaze in her now, at forty years of age.
Il semblait que sa jeunesse oubliée brûlât en elle, à quarante ans, avec une splendeur d'incendie.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
In reality, they did not abandon any of their hopes, notwithstanding their advanced age. Felicite professed to feel a presentiment that she would die rich.
Au fond, ils n’abandonnaient aucune de leurs espérances, malgré leur âge avancé; Félicité prétendait avoir le pressentiment qu’elle mourrait riche.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
La Fortune des Rougon
Zola, Emile
The Fortune of the Rougons
Zola, Emile
© 2006 BiblioBazaar
The graph below shows how the proportion of those age 15 and older who report having contacted different types of health professionals in the previous year has varied over time.
Ce graphique illustre comment la proportion des 15 ans et plus qui disent avoir contacté divers types de professionnels de la santé au cours de l'année précédente a changé au fil du temps.
© 1996-2010, Institut canadien d'information sur la santé (ICIS)
© 1996-2010, Canadian Institute for Health Information (CIHI).

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Возраст

    translation added by Anna Lunga
    0

Collocations

age group
groupe d'âge
age limit
limite d'âge
age-group
tranche d'âge
in this day and age
de nos jours
old age and survivors insurance
assurance vieillesse et survivants
old age insurance
assurance vieillesse
old age pension insurance
assurance de rente de vieillesse
age bracket
tranche d'âge
ice age
âge glaciaire
age-specific mortality rate
taux de mortalité par âge
normal retirement age
âge normal de départ à la retraite
normal retirement age
âge normal de la retraite
age bracket
catégorie d'âges
mandatory retirement age
âge obligatoire de la retraite
old age benefit
allocation de vieillesse

Word forms

age

noun
SingularPlural
Common caseageages
Possessive caseage'sages'

age

verb
Basic forms
Pastaged
Imperativeage
Present Participle (Participle I)ageing, aging
Past Participle (Participle II)aged
Present Indefinite, Active Voice
I agewe age
you ageyou age
he/she/it agesthey age
Present Continuous, Active Voice
I am ageing, agingwe are ageing, aging
you are ageing, agingyou are ageing, aging
he/she/it is ageing, agingthey are ageing, aging
Present Perfect, Active Voice
I have agedwe have aged
you have agedyou have aged
he/she/it has agedthey have aged
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been ageing, agingwe have been ageing, aging
you have been ageing, agingyou have been ageing, aging
he/she/it has been ageing, agingthey have been ageing, aging
Past Indefinite, Active Voice
I agedwe aged
you agedyou aged
he/she/it agedthey aged
Past Continuous, Active Voice
I was ageing, agingwe were ageing, aging
you were ageing, agingyou were ageing, aging
he/she/it was ageing, agingthey were ageing, aging
Past Perfect, Active Voice
I had agedwe had aged
you had agedyou had aged
he/she/it had agedthey had aged
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been ageing, agingwe had been ageing, aging
you had been ageing, agingyou had been ageing, aging
he/she/it had been ageing, agingthey had been ageing, aging
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will agewe shall/will age
you will ageyou will age
he/she/it will agethey will age
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be ageing, agingwe shall/will be ageing, aging
you will be ageing, agingyou will be ageing, aging
he/she/it will be ageing, agingthey will be ageing, aging
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have agedwe shall/will have aged
you will have agedyou will have aged
he/she/it will have agedthey will have aged
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been ageing, agingwe shall/will have been ageing, aging
you will have been ageing, agingyou will have been ageing, aging
he/she/it will have been ageing, agingthey will have been ageing, aging
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would agewe should/would age
you would ageyou would age
he/she/it would agethey would age
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be ageing, agingwe should/would be ageing, aging
you would be ageing, agingyou would be ageing, aging
he/she/it would be ageing, agingthey would be ageing, aging
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have agedwe should/would have aged
you would have agedyou would have aged
he/she/it would have agedthey would have aged
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been ageing, agingwe should/would have been ageing, aging
you would have been ageing, agingyou would have been ageing, aging
he/she/it would have been ageing, agingthey would have been ageing, aging
Present Indefinite, Passive Voice
I am agedwe are aged
you are agedyou are aged
he/she/it is agedthey are aged
Present Continuous, Passive Voice
I am being agedwe are being aged
you are being agedyou are being aged
he/she/it is being agedthey are being aged
Present Perfect, Passive Voice
I have been agedwe have been aged
you have been agedyou have been aged
he/she/it has been agedthey have been aged
Past Indefinite, Passive Voice
I was agedwe were aged
you were agedyou were aged
he/she/it was agedthey were aged
Past Continuous, Passive Voice
I was being agedwe were being aged
you were being agedyou were being aged
he/she/it was being agedthey were being aged
Past Perfect, Passive Voice
I had been agedwe had been aged
you had been agedyou had been aged
he/she/it had been agedthey had been aged
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be agedwe shall/will be aged
you will be agedyou will be aged
he/she/it will be agedthey will be aged
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been agedwe shall/will have been aged
you will have been agedyou will have been aged
he/she/it will have been agedthey will have been aged