Examples from texts
Now that a firm faith in science is regarded as brutish and inelegant, they fancy that they rid themselves of their caste by feigning amiable doubt, and ignorance, and innocence.Depuis que la foi solide en la science est devenue chose brutale, inélégante, ils croient se débarbouiller du professorat, en affectant un doute aimable, une ignorance voulue, une innocence apprise.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
" So here you are at last! " said Clotilde, who was most amiable.– Enfin, vous voilà! dit Clotilde, très aimable.Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
But suppose Paradise exists no more for the artist than it does for the Catholic, suppose that future generations prolong the misunderstanding and prefer amiable little trifles to vigorous works!Et s’il n’y avait pas plus de paradis pour l’artiste que pour le catholique, si les générations futures se trompaient comme les contemporains, continuaient le malentendu, préféraient aux œuvres fortes les petites bêtises aimables!Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
'Very finely treated,' said Claude, wishing to be amiable, as he stood in front of the little canvas.«Très fin, dit Claude, devant la petite toile, pour être aimable.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
"He seemed to me very amiable, even kindly disposed," replied Pierre; "and I really think that after our interview, he will considerably soften his report."– Il m’a paru fort aimable, plutôt bienveillant, et je crois en vérité qu’à la suite de notre entrevue, il adoucira beaucoup son rapport.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
When one treats a journalist to such a dinner as this, he has got to be amiable, hasn't he?"Quand on a payé un dîner pareil à un journaliste, n’est-ce pas ? il faut bien qu’il soit aimable. »Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
Mathieu had brought an armchair forward for his wife's rich, vain cousin, who, whatever her real feelings, certainly strove to appear amiable.Mathieu avait avancé un fauteuil à la riche et vaniteuse cousine, qui, d’ailleurs, s’efforçait de se montrer parfaite pour eux.Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
Wishing to show herself amiable, and not having heard her husband's apologies, she said to the master of the house:'Well, were you pleased with the article in this morning's number? Edouard personally revised the proofs with the greatest care!'Voulant être aimable, n’ayant pas entendu les excuses de son mari, elle dit au maître de la maison: «Eh bien, vous avez été content de l’article de ce matin, Édouard en a revu lui-même les épreuves avec tant de soin! »Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
Next he called her 'Mother,' most pure, most chaste, amiable, and admirable.Ensuite, il l'appelait Mère, très pure, très chaste, aimable, admirable.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
This was a Jesuit father named Lorenza, a man scarce five and thirty, with bright eyes, grave and amiable manners, and great persuasive powers.Ce père jésuite, âgé de trente-cinq ans à peine, était un homme grave et aimable, aux yeux clairs, d’une grande force dans la persuasion.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
And it was in the same tranquil way as before that she thanked Denis when he brought her the boa: "I am obliged to you, Blaise; you are very amiable."Et ce fut avec la même tranquillité qu’elle remercia Denis, lorsqu’il lui apporta l’objet. « Merci, Blaise, vous êtes très aimable. »Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
"From Sir Edgar, ma'am, and he begs to be remembered to yourself and all of your amiable family."Oui, Madame, et il me prie de le rappeler à votre souvenir et à celui de toute votre famille.Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mariPrécaution. Le choix d'un mariCooper, James FenimorePrecautionCooper, James Fenimore
Nani was indeed just entering the ante-room with his usual smile on his amiable pink face.En effet, Nani entrait dans l’antichambre, avec son sourire, sa face rose de prélat aimable.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
However, after the first moment of surprise, the applause burst forth, she was congratulated, and some amiable things were said about the gentlemen.Pourtant, après le premier moment de surprise, on applaudissait, on la félicitait, on glissait des mots aimables pour ces messieurs.Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
And he related, laughing victoriously, how he had made the five thousand francs, without which he would never have ventured on coming to Paris, for he had the prudence of a Jew beneath the exterior of an amiable, giddy-headed fellow.Et il raconta, avec des rires de victoire, comment il avait gagné les cinq mille francs, sans lesquels, d'une prudence de juif sous les dehors d'un étourdi aimable, il ne se serait jamais risqué à Paris.Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!