Examples from texts
France will no doubt emerge regenerated and all the stronger from the present tragedy, for the heroic qualities of her defenders show that the anarchy which seemed to threaten her was purely superficial.Des drames de l'heure présente sortira sans doute une patrie régénérée et plus forte. Les héroïques qualités de ses défenseurs montrent que l'anarchie dont elle semblait menacée n'avait touché que sa surface.Le Bon, Gustave / The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave / Enseignements psychologiques de la guerre européenneEnseignements psychologiques de la guerre européenneLe Bon, Gustave© 1915, by Ernest Flammarion.The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave© 1999 by Transaction Publishers, New Brunswick, New Jersey
In fact, mechanics has fallen into a state of anarchy from which it does not seem likely to emerge, notwithstanding the numerous attempts made to transform it.Et c'est pourquoi cette science fondamentale est tombée aujourd'hui dans un état d'anarchie dont elle ne semble pas près de sortir malgré de nombreuses tentatives visant à ia transformer.Le Bon, Gustave / The evolution of forcesLe Bon, Gustave / L'évolution des forcesL'évolution des forcesLe Bon, Gustave© 1905, by Ernest Flammarion, ParisThe evolution of forcesLe Bon, Gustave© Kegan Paul, Trench, Trubner & Co., London, 1908
One's nerves become unhinged, the great neurosis is there, art grows unsettled, there is general bustling, perfect anarchy, all the madness of self-love at bay.Les nerfs se détraquent, la grande névrose s’en mêle, l’art se trouble: c’est la bousculade, l’anarchie, la folie de la personnalité aux abois…Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
Nothing, fortunately, is more favourable to progress than this anarchy.Rien heureusement n'est plus favorable au progrès scientifique que cette anarchie.Le Bon, Gustave / The evolution of forcesLe Bon, Gustave / L'évolution des forcesL'évolution des forcesLe Bon, Gustave© 1905, by Ernest Flammarion, ParisThe evolution of forcesLe Bon, Gustave© Kegan Paul, Trench, Trubner & Co., London, 1908
She had been weaned at the beginning of the previous week, and La Catiche, after terrorizing the houses hold for more than a year, had plunged it by her departure into anarchy.On l’avait sevrée au commencement de la semaine, et la Catiche, après avoir terrorisé la maison, pendant plus d’un an, par la dure tyrannie de sa royauté, venait de la plonger, par son départ, dans des embarras anarchiques de toutes sortes.Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
We are still in an age of destruction, and therefore of anarchy.Nous sommes encore dans un âge de destruction et par conséquent d'anarchie.Le Bon, Gustave / The evolution of forcesLe Bon, Gustave / L'évolution des forcesL'évolution des forcesLe Bon, Gustave© 1905, by Ernest Flammarion, ParisThe evolution of forcesLe Bon, Gustave© Kegan Paul, Trench, Trubner & Co., London, 1908
the present anarchy of scienceL'anarchie scientifique actuelleLe Bon, Gustave / The evolution of forcesLe Bon, Gustave / L'évolution des forcesL'évolution des forcesLe Bon, Gustave© 1905, by Ernest Flammarion, ParisThe evolution of forcesLe Bon, Gustave© Kegan Paul, Trench, Trubner & Co., London, 1908
They were sick of uncertainty, and would have flung themselves into the arms of the Grand Turk, if he would have deigned to save France from anarchy.Ils étaient malades d’incertitude, ils se seraient jetés dans les bras du Grand Turc, si le Grand Turc eût daigné sauver la France de l’anarchie.Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des RougonLa Fortune des RougonZola, EmileThe Fortune of the RougonsZola, Emile© 2006 BiblioBazaar
I let you talk on yesterday, when you dreamt of a great and happy people, of ideal anarchy in which each would be free amidst the freedom of all.Hier, je t’ai laissé parler, tu rêvais un peuple si grand, si heureux, cette anarchie idéale, où chaque être serait libre dans la liberté de tous les êtres.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
The reason was very simple, he said. He could not refuse his support to a government which rescued France from anarchy.Mon Dieu! c'était bien simple: il croyait ne pas pouvoir refuser son concours à un gouvernement qui sauvait la France de l'anarchie.Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene RougonSon Excellence Eugene RougonZola, EmileHis ExcellencyZola, Emile
And when he had taken a seat, he began to sound the praises of the President of the Republic, who, said he, was the only person able to save France from anarchy.Puis, dès qu’il se fut assis, il entama l’éloge du président de la République, qui, disait-il, pouvait seul sauver la France de l’anarchie.Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des RougonLa Fortune des RougonZola, EmileThe Fortune of the RougonsZola, Emile© 2006 BiblioBazaar
I have sworn to save the town from anarchy, and I will save it, even should I have to be the executioner of my nearest relative."J’ai juré de sauver la ville de l’anarchie, et je la sauverai, dussé-je être le bourreau de mon plus proche parent.»Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des RougonLa Fortune des RougonZola, EmileThe Fortune of the RougonsZola, Emile© 2006 BiblioBazaar
On the evening when we confessed our secrets one to the other, you told me of your proud and lofty dream of ideal Anarchy. There would be free harmony in life, which left to its natural forces would of itself create happiness.Le soir d’éperdue tendresse où nous nous sommes confessés l’un à l’autre, tu m’avais conté ton rêve d’anarchie idéale, le plus haut, le plus fier, la libre harmonie de la vie qui, d’elle-même, livrée à ses forces naturelles, créerait le bonheur.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
Your Anarchy, your dream of just happiness, for which Salvat works with bombs, why, it is the final burst of insanity which will sweep everything away! How is it that you can't realise it?Ton anarchie, ton rêve de juste bonheur, auquel Salvat travaille à coups de bombe, mais c’est la démence finale qui va tout balayer, comment ne le vois-tu pas ?Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
And after such a tempest of ideas there could indeed come nothing but your Anarchy, which undertakes to bring the old world to a finish by reducing it to dust. . . .Et il n’y a plus, au bout d’une telle tempête d’idées, que ton anarchie, tes attentats, qui se chargent d’achever le vieux monde, en le réduisant en poudre...Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
anarchy
noun
Singular | Plural | |
Common case | anarchy | *anarchies |
Possessive case | anarchy's | *anarchies' |