Pierre still remained silent, overcome, feeling as if his arguments would fall against some deaf, blind, and impenetrable rock, which it was useless to assail since nothing could enter it.
Pierre continuait à se taire, anéanti, sentant en effet ses arguments qui tombaient un à un, comme devant une roche sourde et aveugle, impénétrable, où il devenait inutile et dérisoire de vouloir les faire entrer.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
"He was good," said she, "and we must have been very cruel to assail such a warm-hearted man who had never a bad thought."
--Il était bon, disait-elle, et il a fallu que nous fussions bien cruels pour nous attaquer à cet excellent coeur qui n'avait jamais eu une mauvaise pensée.
Monsieur Maffre came to my house boiling over with anger, and assailed me with the bitterest reproaches, crying out that it was all my fault, as I had brought my son up badly.
Monsieur Maffre est venu comme un furieux chez moi; il m'a fait les plus sanglants reproches, en criant que c'est ma faute, que j'ai mal élevé mon fils....
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
Nevertheless, there was truth in what had just been said by this man, who so promptly showed his teeth, eager to bite whenever his faith was assailed; and Pierre looked at him with sympathy.
Il avait pourtant raison, ce garçon qui montrait les dents, toujours prêt à mordre, lorsqu’on touchait à sa foi ; et Pierre le regarda avec sympathie.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
Invariably clad in the same black gown, she showed all the anxious timidity of a poor creature whom the storms of life perpetually assailed.
Toujours vêtue d’une même robe noire, elle parlait à peine, vivait dans la retraite, d’une timidité inquiète de pauvre créature sans cesse battue par l’orage.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
He now summoned Cap from the roof, where, indeed, all the danger had ceased, and directed him to stand in readiness with his water at a hole immediately over the spot assailed.
Alors il appela son compagnon qui était sur le toit, où toute apparence de danger avait cessé, et lui dit de se tenir prêt avec de l’eau, près d’une meurtrière qui se trouvait précisément au-dessus du point attaqué.
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac Ontario
Always showing a calm and restful face, as though no tempest had ever assailed his heart, he clung tightly to his mechanical life, like a discreet maniac, who, though people might not know it, ought, perhaps, to have been placed under restraint.
Et la face calme, reposée, comme si aucune tempête n’avait encore battu son cœur, il continuait étroitement sa vie machinale, en maniaque discret, fou à lier peut-être, sans qu’on le sût.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
A fierce desire to know the opinion of the yellow drawing-room with regard to recent events then assailed him.
Une envie furieuse lui vint alors de connaître l’opinion du salon jaune sur les derniers événements.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
A thousand recollections assailed him, recollections of similar mornings, of rapid walks on the hard earth which rang beneath his footsteps, of happy days of shooting on the edges of pools where wild ducks sleep.
Mille souvenirs l'assaillaient, des souvenirs de matins pareils, de marche rapide sur la terre dure qui sonnait sous les pas, de chasses heureuses au bord des étangs où dorment les canards sauvages.
Maupassant, Guy de / Little Louise RoqueMaupassant, Guy de / La petite Roque
La petite Roque
Maupassant, Guy de
Little Louise Roque
Maupassant, Guy de
Numerous conflicting currents had set in over the vast expanse, and were whirling, assailing him from all sides, so that he had to halt under the swaying canopy, which shook like a sail in a sudden squall on the open sea.
Dans le vaste espace, il s’était formé plusieurs courants contraires, tourbillonnant, l’assaillant de toutes parts. Il dut s’arrêter, sous le dais balancé, flagellé comme une voile au large, par un brusque coup de vent.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
Then he assailed mother Perou, who almost jumped out of her skin.
Puis, il tomba sur la mère Pérou, qui tressaillit.
At this the wildest ideas assailed her. Had her daughter employed somebody to follow her? Did her husband wish to divorce her so as to marry Silviane?
Les plus folles idées l’assaillirent, sa fille qui l’avait fait suivre, son mari qui voulait divorcer pour épouser Silviane.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
Then utter discouragement assailed me; I wondered what the bliss of being united availed me if it were to end in so cruel a disruption.
Un immense découragement me prenait, je me demandais à quoi bon le bonheur d'être ensemble, puisqu'il devait aboutir à un déchirement si cruel.
Zola, Emile / The Death of Oliver BecailleZola, Emile / La mort d'Olivier Becaille
La mort d'Olivier Becaille
Zola, Emile
The Death of Oliver Becaille
Zola, Emile
Sin assumed a thousand guises, assailed him through his eyes and ears, flew boldly at his throat, leaped treacherously upon his shoulders, or stole torturingly into his bones.
Le péché prenait mille formes, entrait par ses yeux, par ses oreilles, le saisissait de face à la gorge, lui sautait traîtreusement sur les épaules, le torturait jusque dans ses os.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret