She was obliged to go and lay her hand upon her son's shoulder to awaken him from his reverie.
Elle dut toucher son fils à l'épaule pour le tirer de sa rêverie.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
Marie, paralyzed by the will of this man, made a movement as though to take slumbering Lilitte into the next apartment; but he prevented her, fearing that she would awaken the child.
Elle eut un mouvement, comme pour emporter d'abord dans la chambre Lilitte endormie. Mais il la retint, craignant qu'elle ne réveillât l'enfant.
But when, after lunching, the two men went up to the rooms which they were to occupy at the Hotel of the Apparitions, M. de Guersaint, overcome by fatigue, fell so soundly asleep that Pierre had not the heart to awaken him.
Mais, à l’hôtel des Apparitions, après le déjeuner, les deux hommes étant montés dans leurs chambres, M. de Guersaint, brisé de fatigue, s’endormit d’un si profond sommeil, que Pierre n’eut pas le cœur de le réveiller.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
Mammy heard the words, and flew to awaken the servants.
Mamie comprit, et courut éveiller les domestiques.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
As he was afraid, however, that she might change her position, he speedily set to work again, holding his breath, lest he should awaken her.
Mais il avait peur qu’elle ne bougeât, il se remettait vite à la besogne, en retenant sa respiration, par crainte de l’éveiller.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
Great pity came to the heart at the sight of all those mournful, weary beings, prostrated by five days of wild hope and infinite ecstasy, and destined to awaken, on the very morrow, to the stern realities of life.
Et une grande pitié montait de ces tristes gens, las, écrasés par cinq journées d’espoirs fous, d’extases infinies, qui allaient, le lendemain, se réveiller à la dure réalité de l’existence.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
If we can awaken people's inherent desire to care by touching a human part of them, it can benefit both donor and recipient.
Si nous pouvons réveiller le désir inhérent des gens de se soucier d'autrui en émouvant leur côté humain, c'est bénéfique pour le donateur et le bénéficiaire.
O Holy Father, already to-morrow at dawn may your Holiness open that window yonder and with your benediction awaken that great childish people, which still slumbers in ignorance and poverty!
Oh ! Saint-Père, dès l’aurore, demain, que Votre Sainteté ouvre cette fenêtre, et qu’elle le réveille de sa bénédiction, ce grand peuple enfant, qui sommeille encore dans son ignorance et dans sa pauvreté !
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
And so, however much she may wish to abandon the child, we leave it near her as long as possible, and feed it with the bottle, in the hope that the sight of the poor little creature may touch her heart and awaken feelings of motherliness in her.
Alors, elle a beau vouloir l’abandonner, nous le laissons près d’elle le plus longtemps possible, nous le nourrissons au biberon, en attendant de voir si la maternité ne s’éveillera pas en elle, si la vue de ce pauvre petit être ne la touchera pas.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
Nothing could awaken her.
Rien n’avait pu la réveiller.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
It was only in the street that Doctor Chassaigne seemed to awaken.
Dans la rue seulement, le docteur Chassaigne parut se réveiller.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
They knew that Seguin's efforts to awaken any recollection of himself in the mind of the girl had been unsuccessful.
Ils savaient que tous les efforts de Séguin pour éveiller un souvenir dans la mémoire de sa fille avaient été infructueux.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
But at this the old woman lost her temper, and, lowering her voice solely in order that she might not awaken Abbe Mouret, she replied: 'Don't you go talking about hanging people up in my kitchen!
Mais elle se fâcha, tout en contenant sa voix, pour ne pas réveiller l'abbé Mouret. - Ah bien! bégaya-t-elle, vous êtes encore bon, vous! Venez donc pendre quelqu'un dans ma cuisine!...
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret