On awaking, if it were fine, his Eminence drove out towards the ancient Appian Way, returning at sunset when the Ave Maria began to ring.
Les jours de beau temps, au réveil, il faisait une promenade en voiture, du côté de l’ancienne voie Appienne, d’où il revenait au coucher du soleil lorsqu’on sonnait l’Ave Maria.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
I, myself, was lying awake.
Moi, je ne dormais pas.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
And as he hastily returned to the principal bed-room, he found his wife, Marianne, in bed there, but awake and sitting up.
Et, comme il rentrait vivement dans la chambre à coucher, il trouva sa femme Marianne, au lit encore, mais réveillée, à demi assise.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
Why, sir, I've been so hungry that I have been glad to take the bones they threw to their dogs; and yet, when I was a little fellow, and laid awake whole nights and cried, it wasn't the hunger, it wasn't the whipping, I cried for.
Oui, monsieur, j’ai eu souvent si grand’faim que j’étais trop heureux de ramasser les os qu’on jetait à la meute; et pourtant, quand, tout petit garçon, je veillais et pleurait la nuit, ce n’était pas de faim, ce n’était pas à cause du fouet.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
Have you ever seen Harris fully awake, except at meal-time?" asked George, addressing me.
Jérôme, as-tu jamais vu Harris complètement réveillé, en dehors des repas ? »
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
On such and such a day, on awaking, he had beheld a bright flood of light which had steeped him in joy.
Tel jour, en s'éveillant, il avait vu une vive lueur qui l'avait baigné de joie.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
When she awoke, she found herself snugly tucked up on the bed, with a blanket over her, and little Ruth rubbing her hands with camphor.
Quand elle rouvrit les yeux, elle était dans un bon lit, bien couchée, bien couverte. La petite Ruth lui faisait respirer du camphre et lui en frottait les mains.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
He was smiling, and seemed to be awaking from a reverie.
Il souriait. Il semblait s'éveiller d'une songerie.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
Pierre awoke with a start, quite surprised to find himself in that little hotel room into which the sunlight was streaming.
Pierre s’éveilla en sursaut, surpris de se voir dans cette étroite chambre d’hôtel, que le soleil inondait.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
The excitement of the long train journey with his parents, his brother, and his sister kept him awake.
L'excitation du long voyage en train avec ses parents, son frère et sa sœur l'empêchait de dormir.
Makine, Andreï / Requiem For A Lost EmpireMakine, Andreï / Requiem pour l'Est