Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
He had sold Tom under the spur of a driving necessity, to get out of the power of a man whom he dreaded, – and his first feeling, after the consummation of the bargain, had been that of relief.
Il avait vendu Tom sous la pression de la nécessité, et pour s’affranchir du pouvoir d’un drôle qu’il redoutait. Sa première sensation, après le marché conclu, fut celle d’un grand soulagement.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
Nonetheless, there are still compelling reasons to pursue a grand bargain.
Néanmoins, il existe toujours des raisons majeures d'essayer de parvenir à un grand compromis.
Mearsheimer, John,Walt, Stephen M. / The Israel Lobby and U.S. Foreign PolicyMearsheimer, John,Walt, Stephen M. / Le lobby pro-israélien et la politique étrangère américaine
Le lobby pro-israélien et la politique étrangère américaine
It was in the winter when this happened, very near the shortest day, and a week of fog into the bargain, so the fact that it was still very dark when George woke in the morning was no guide to him as to the time.
Cela se passait en hiver, quand les jours sont les plus courts. Le brouillard ne s’était pas dissipé depuis une semaine, et il faisait trop sombre lorsque George s’éveilla ce matin-là, pour qu’il eût une idée approximative de l’heure.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
Probably she had found a purchaser for her furniture, and she had gone to Paris to conclude the bargain.
– La pauvre fille aura trouvé un acquéreur pour son mobilier, et elle sera allée à Paris pour conclure.
Dumas fils, Alexandre / CamilleDumas fils, Alexandre / La Dame aux Camelias
I rather expect they'll give up the prisoners, and trust to some sarcumvenion or other to get 'em back ag'in, with us and all in the castle and the Ark in the bargain.
J’aime à croire qu’ils rendront les prisonniers, se fiant à une diablerie ou à une autre pour les reprendre, et pour se rendre maîtres en même temps de nous, de tout ce qui se trouve dans le château, et de l’arche par-dessus le marché.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
On those matters the parties were directed to bargain for 30 days and if they failed to reach agreement they would be subject to binding mediation on those issues.
Les parties devaient négocier sur ces points pendant 30 jours et, en cas d'échec, une médiation exécutoire serait imposée à leur sujet.
It was the view of the Chief Justice that the right to bargain collectively and to strike was essential to the capacity of individuals to ensure equitable and humane working conditions.
Le Juge en chef était d'avis que le droit de négociation collective et de grève était essentiel à la capacité des individus d'obtenir des conditions de travail équitables et humaines.