about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

'The brute!' muttered Bongrand, suffocating with grief, as indignant as at the outburst of some low-bred fellow beside a deathbed.
«Brute! » murmura Bongrand, étranglé de chagrin, révolté comme de l’éclat d’un rustre dans la chambre d’un mort.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
But do you know what she had drunk ? Why, the methylated spirits for the warmer! The empty bottle had remained beside her."
Et vous ne savez pas ce qu’elle a bu ? l’alcool à brûler pour le réchaud, la bouteille vide était restée près d’elle.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
As I sat beside the stove I was casting back to think if I had got the slightest clue to my real job.
Assis près du poêle, je m’efforçai de voir si j’avais découvert le moindre filon se rapportant à ma véritable mission.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Le prophète au manteau vert
Buchan, John
Greenmantle
Buchan, John
© Wordsworth Editions Limited 1994
Select the box beside 'Save' (bottom left-hand corner of the 'Analysis of Variance: Estimate Model' window) and scroll down the accompanying selections to choose Residuals/Data.
Choisir la boîte située à côté de « Save » (en bas à gauche de la fenêtre intitulée « Analysis of Variance: Estimate Model ») et déplacer la flèche vers le bas pour cliquer sur Residuals/Data.
© Sa Majesté du chef du Canada (Environnement Canada) 2005
© Her Majesty in Right of Canada (Environment Canada) 2005
And then as Silviane, as if flattered, pressed closely beside him, the deputy added: "So that wonderful revival of 'Polyeucte,' in which you are going to have such a triumph, is to take place on the day after to-morrow.
Puis, comme flattée, elle se serrait contre lui : « Et c’est après-demain, cette fameuse reprise de Polyeucte où vous allez triompher ?...
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
I cannot forgive it--this ingratitude sets me beside myself.
je ne peux pardonner, l’ingratitude me jette hors de moi...
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
I did up the bundle again, and put the paper conspicuously beside it.
Je refis le paquet, et déposai le journal bien en vue à côté.
Buchan, John / Thirty-Nine StepsBuchan, John / Les Trente-Neuf Marches
Les Trente-Neuf Marches
Buchan, John
Thirty-Nine Steps
Buchan, John
And as he hurried along beside the houses he recalled his mother's words: "You will see to-morrow!"
Le long des maisons, il se rappelait ce mot de sa mère: «Tu verras demain!»
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
La Fortune des Rougon
Zola, Emile
The Fortune of the Rougons
Zola, Emile
© 2006 BiblioBazaar
He at length appeared to make up his mind, and, returning to his former position beside his sister's chair, he said. " Send them away, or else we will leave."
Il se décida pourtant, revint se placer derrière sa soeur, en disant: – Renvoie-les, ou c'est nous qui partons.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
He sat down on a bench beside the Aquarium and looked out over the water.
Il s'assit sur un banc, à côté de l'aquarium, et regarda l'eau.
Dos Passos, John / Manhattan TransferDos Passos, John / Manhattan Transfer
Manhattan Transfer
Dos Passos, John
© Editions Gallimard, 1928, pour la traduction francaise.
Manhattan Transfer
Dos Passos, John
© 1925 by John Dos Passos
© 1953 by Elizabeth Dos Passos
Benedetta, however, caught hold of his hands and roused him once more to the delight of being there beside her.
Déjà, Benedetta lui avait pris les deux mains et le réveillait à l’enchantement d’être là, près d’elle.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
Then he understood, and fell on his knees beside her.
Il comprit, il se jeta à genoux.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
La Fortune des Rougon
Zola, Emile
The Fortune of the Rougons
Zola, Emile
© 2006 BiblioBazaar
They would have knelt there like those women whom you see, I should have knelt beside them, and perhaps the Blessed Virgin would have cured and preserved them.
Elles se seraient agenouillées comme toutes ces femmes que vous voyez, je me serais simplement agenouillé avec elles, et la Sainte Vierge me les aurait peut-être guéries et conservées...
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
And thereupon she went and fetched Madame de Jonquiere from beside Marie's bed.
Et elle alla chercher Mme de Jonquière, près du lit de Marie.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
Then she sat down beside him on the sofa, and continued, in a determined voice: "And even, before crossing the frontier, if you want to earn a thousand-franc note, I can put you in the way of doing so."
Elle s’assit à côté de lui sur le divan, puis continua d’une voix décidée: «Et même, avant de passer la frontière, si vous voulez gagner un billet de mille francs, je puis vous en fournir les moyens.»
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
La Fortune des Rougon
Zola, Emile
The Fortune of the Rougons
Zola, Emile
© 2006 BiblioBazaar

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

beside that
coté de