about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

IN THE DAYTIME, the hospital was a maze of teeming, angled hallways, a blur of blazing-white overhead fluorescence.
De jour, l'hôpital offrait le spectacle d'un dédale de couloirs bondés rendus flous par la lumière blanche aveuglante des néons.
Hosseini, Khaled / The Kite RunnerHosseini, Khaled / Les cerfs-volants de Kaboul
Les cerfs-volants de Kaboul
Hosseini, Khaled
The Kite Runner
Hosseini, Khaled
© 2003 by Khaled Hosseini
All the resuscitated earth, with its wealth of greenery, its waters, and its belts of hills, was in that greenish blur that quivered with the faintest breath of air.
Toute la campagne ressuscitée, avec ses verdures, ses eaux, son large cercle de collines, était là pour lui, dans cette tache verdâtre frissonnante au moindre souffle.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
On the right were the ruins of a large building set on fire by the guns. There was a blur of woods and the debris of walls round it.
À droite, il vit les ruines d’un grand édifice incendié par les obus, et autour duquel il distingua des bois et des murs délabrés.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Le prophète au manteau vert
Buchan, John
Greenmantle
Buchan, John
© Wordsworth Editions Limited 1994
As he gained strength, the surging blood that warmed his veins seemed to blur his dreamy imaginings.
A mesure qu'il prenait des forces, son rêve se troublait sous l'afflux du sang qui chauffait ses veines.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
But his eyes became blurred, and with a gesture he summoned Blaise, who, after going into the bedchamber to glance at his wife's sketch, was now returning to the drawing-room.
Mais ses yeux se brouillaient, il appela d’un geste Blaise, qui, après être allé jeter un regard sur le dessin de sa femme, rentrait dans le salon.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
However, some morning haze still hovered around; light veils seemed to rise from the lower streets, blurring the summits for a moment, and then evaporating in the ardent heavens where all was blue.
Mais des vapeurs matinales flottaient encore, des voiles légers semblaient monter des rues basses, noyant les sommets, où elles s’évaporaient, dans le ciel ardent, d’un bleu sans fin.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
We moved into the country, but the windows were blurred with frost, and I saw nothing of the landscape.
Nous traversâmes la campagne, mais je ne vis rien du paysage, car les vitres étaient couvertes de givre.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Le prophète au manteau vert
Buchan, John
Greenmantle
Buchan, John
© Wordsworth Editions Limited 1994
It was written in Farsi. No dots were omitted, no crosses forgotten, no words blurred together--the handwriting was almost childlike in its neatness.
Le message était rédigé en farsi, sans qu'aucun point, aucune barre ne soit omis, aucune lettre mal formée - une écriture si appliquée qu'on eût dit celle d'un enfant.
Hosseini, Khaled / The Kite RunnerHosseini, Khaled / Les cerfs-volants de Kaboul
Les cerfs-volants de Kaboul
Hosseini, Khaled
The Kite Runner
Hosseini, Khaled
© 2003 by Khaled Hosseini
The deep eyes which illumined her pure, delicate, infantile face were now blurred as by restrained tears.
Ses yeux profonds, dans son visage pur, d’une délicatesse d’enfance, étaient comme voilés de larmes contenues.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
A few minutes went by, and everything became yet more blurred; he realised that Rome was fading, departing in its immensity of which he knew nothing.
Quelques minutes se passèrent, et tout se brouilla encore, il sentit Rome s’évanouir, s’effacer dans son immensité, qu’il ignorait.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
It was so frightful, so atrociously hideous a scene, that two big tears again fell upon Pierre's cheeks, whilst Guillaume's blurred, despairing eyes gazed wistfully far away, seeking for the Future.
C’était si effroyable, si atroce de laideur, que deux grosses larmes, de nouveau, roulèrent des yeux de Pierre, pendant que les yeux troubles et désespérés de Guillaume, perdus au loin, cherchaient l’avenir.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
He walked along with his head bowed; his face, round which his white hair streamed, was very pale, and tears still blurred his eyes.
Dans son visage pâle, encadré de cheveux blancs, son nez d’aigle s’abaissait, tandis que des larmes noyaient encore ses yeux.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
And against that blurred background the whole city showed with violent distinctness in great patches of light and shade, their tracery harshly conspicuous.
Et la ville entière se découpait violemment sur ces lointains décolorés, en grandes masses de lumière et d’ombre, aux brutales arêtes.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
This approach makes it possible to avoid the blurring of concepts or roles and enhances the proper application of both administrative and human rights law.
Cette approche permet d'éviter la dilution des concepts ou la confusion des rôles. Elle permet aussi de mettre en valeur les mécanismes spécifiques au droit administratif et aux lois sur les droits de la personne.
Hours went by, three o'clock struck, and then such dark clouds rolled over the livid sky, that the girl herself became blurred, obscured, as if she were some mere piece of wreckage cast into the darkness.
Les heures s’écoulèrent, trois heures sonnèrent, et des nuages si sombres roulèrent dans le ciel livide, que la fille parut noyée elle-même, une épave jetée aux ténèbres.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

blur

verb
Basic forms
Pastblurred
Imperativeblur
Present Participle (Participle I)blurring
Past Participle (Participle II)blurred
Present Indefinite, Active Voice
I blurwe blur
you bluryou blur
he/she/it blursthey blur
Present Continuous, Active Voice
I am blurringwe are blurring
you are blurringyou are blurring
he/she/it is blurringthey are blurring
Present Perfect, Active Voice
I have blurredwe have blurred
you have blurredyou have blurred
he/she/it has blurredthey have blurred
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been blurringwe have been blurring
you have been blurringyou have been blurring
he/she/it has been blurringthey have been blurring
Past Indefinite, Active Voice
I blurredwe blurred
you blurredyou blurred
he/she/it blurredthey blurred
Past Continuous, Active Voice
I was blurringwe were blurring
you were blurringyou were blurring
he/she/it was blurringthey were blurring
Past Perfect, Active Voice
I had blurredwe had blurred
you had blurredyou had blurred
he/she/it had blurredthey had blurred
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been blurringwe had been blurring
you had been blurringyou had been blurring
he/she/it had been blurringthey had been blurring
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will blurwe shall/will blur
you will bluryou will blur
he/she/it will blurthey will blur
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be blurringwe shall/will be blurring
you will be blurringyou will be blurring
he/she/it will be blurringthey will be blurring
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have blurredwe shall/will have blurred
you will have blurredyou will have blurred
he/she/it will have blurredthey will have blurred
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been blurringwe shall/will have been blurring
you will have been blurringyou will have been blurring
he/she/it will have been blurringthey will have been blurring
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would blurwe should/would blur
you would bluryou would blur
he/she/it would blurthey would blur
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be blurringwe should/would be blurring
you would be blurringyou would be blurring
he/she/it would be blurringthey would be blurring
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have blurredwe should/would have blurred
you would have blurredyou would have blurred
he/she/it would have blurredthey would have blurred
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been blurringwe should/would have been blurring
you would have been blurringyou would have been blurring
he/she/it would have been blurringthey would have been blurring
Present Indefinite, Passive Voice
I am blurredwe are blurred
you are blurredyou are blurred
he/she/it is blurredthey are blurred
Present Continuous, Passive Voice
I am being blurredwe are being blurred
you are being blurredyou are being blurred
he/she/it is being blurredthey are being blurred
Present Perfect, Passive Voice
I have been blurredwe have been blurred
you have been blurredyou have been blurred
he/she/it has been blurredthey have been blurred
Past Indefinite, Passive Voice
I was blurredwe were blurred
you were blurredyou were blurred
he/she/it was blurredthey were blurred
Past Continuous, Passive Voice
I was being blurredwe were being blurred
you were being blurredyou were being blurred
he/she/it was being blurredthey were being blurred
Past Perfect, Passive Voice
I had been blurredwe had been blurred
you had been blurredyou had been blurred
he/she/it had been blurredthey had been blurred
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be blurredwe shall/will be blurred
you will be blurredyou will be blurred
he/she/it will be blurredthey will be blurred
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been blurredwe shall/will have been blurred
you will have been blurredyou will have been blurred
he/she/it will have been blurredthey will have been blurred

blur

noun
SingularPlural
Common caseblurblurs
Possessive caseblur'sblurs'