Examples from texts
But he succeeded in seizing Catherine and one boy by the ears and led them back towards the village, clutching them tightly with his big hairy fingers, and overwhelming them with abuse.Mais il avait réussi à saisir par les oreilles Catherine et un autre gamin. Il les ramena du côté du village, les tenant ferme de ses gros doigts velus, les accablant d'injures.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
The militiaman could not quite dissociate the two of us: what if this young village boy were some nephew or cousin of the Redhead?Le milicien ne parvenait pas à nous dissocier: et si ce jeune villageois était quelque neveu ou cousin de la Rousse?Makine, Andrei / Once Upon The River LoveMakine, Andrei / Au temps du fleuve AmourAu temps du fleuve AmourMakine, Andrei© 1994 by Editions du FelinOnce Upon The River LoveMakine, Andrei© 1998 by Geoffrey Strachan© 1994 by Editions du Felin
Legree kicked the boy, and swore at him; but George, without saying another word, turned and strode to the spot.Legris donna un coup de pied au négrillon en jurant; George, sans dire un mot, marcha droit au hangar.Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
I give them to you so that you can enjoy them by yourself, my boy.Je te les donne pour que tu en profites tout seul, mon gars.Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
"Poor, foolish boy!" said St. Clare, half-raising himself. "I'm not worth the love of one good, honest heart, like yours."– Pauvre bon fou! dit Saint-Clair, se soulevant à demi; je ne suis pas digne de l’amour d’un brave et honnête cœur comme le tien.Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
' No, father! the boy replied, this is a book that Abbé Bourrette has lent me. It is an account of the missions in China.'--Non, mon père, répondit l'enfant. C'est un livre que l'abbé Bourrette m'a prêté, la relation des Missions en Chine.Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileThe Conquest of PlassansZola, Emile
"Farther west, boy; farther west," muttered Pathfinder; "there where you see the water foam.– Plus à l’ouest, Eau-douce, – cria Pathfinder, – plus à l’ouest, – là où vous voyez l’eau écumer.Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac OntarioLe lac OntarioCooper, James FenimoreThe Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981
"Yes," I said to him, "yes, old boy, that's true!– Oui, lui dis-je, oui, mon vieux frère, c’est vrai !Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
He has taken Auguste into his office, it is true ; but I bitterly regret now that I ever let the boy go there.Il a pris Auguste dans ses bureaux, c'est vrai; mais je m'en mords joliment les doigts aujourd'hui.Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene RougonSon Excellence Eugene RougonZola, EmileHis ExcellencyZola, Emile
In twenty months she had two children by him, first a boy and then a girl.En vingt mois, elle eut deux enfants, un garçon, puis une fille.Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des RougonLa Fortune des RougonZola, EmileThe Fortune of the RougonsZola, Emile© 2006 BiblioBazaar
A young boy crossed the courtyard, humming.Un jeune garçon traversa la cour en fredonnant.Mingus, Sue / Tonight at noonMingus, Sue / Pour l'amour de MingusPour l'amour de MingusMingus, Sue© 2003 Editions du LayeurTonight at noonMingus, Sue© 2002 by Sue Graham Mingus
Eliza laid the weary boy upon it, and held his hands in hers till he was fast asleep.La mère y posa son pauvre garçon exténué, dont elle tint les petites mains entre les siennes jusqu’à ce que l’enfant fût endormi.Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
Here's the boy dying now ! Everything's going to the devil!"Voilà maintenant le garçon mort, tout fout le camp ! »Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
The truth was that Mathilde had finished by reducing him to the frightened obedience of a little boy.La vérité était que Mathilde avait achevé de le réduire à une obéissance peureuse de petit garçon, que la seule menace d’être privé de confiture rend sage.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
" Your name is Bastard, you mean! " cried a school-boy, amid the hoots and low jokes of these young scamps, who already lead the vices of grown-up men.– Tu t’appelles Bâtard, entends-tu! cria un collégien au milieu des huées et des sales plaisanteries de ces jeunes drôles qui avaient déjà des vices d’hommes faits.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
boy scout
scout
ball boy
ramasseur de balles
Word forms
boy
noun
Singular | Plural | |
Common case | boy | boys |
Possessive case | boy's | boys' |