about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

A brook also came brawling down the sides of the adjacent hills, and found its way into the lake on the southern side of the point.
On voyait aussi un ruisseau qui descendait en murmurant le long des collines adjacentes, pour aller se jeter dans le lac, au sud de la pointe.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
But William suffered a good deal from this heat; so when she saw him panting, she led him into the shady walk again, by the side of the clear cool brook.
Mais Guillaume souffrait beaucoup de la chaleur; lorsqu’elle le voyait haleter, elle l’entraînait de nouveau dans l’allée ombreuse, au bord du ruisseau clair et froid.
Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine Ferat
Madeleine Ferat
Zola, Emile
Madeleine Ferat
Zola, Emile
Make progress on rehabilitation of Lake Superior native species such as coaster brook trout and walleye;
feront des progrès dans le rétablissement des espèces indigènes du lac Supérieur, comme l'omble de fontaine et le doré;
© Sa Majesté la Reine du chef du Canada, 2007
© 2007, Imprimeur de la Reine pour l’Ontario
© Her Majesty the Queen in Right of Canada, 2007
© 2007, Queen’s Printer for Ontario
This arrangement had its rise in the feverish impatience of the girl, which could brook no delay that it was in her power to obviate.
Tous ces arrangements avaient été faits par suite de l’impatience fébrile de Judith, qui ne pouvait souffrir aucun délai qu’il était en son pouvoir de prévenir.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
The road sloped down on either side; a brook of thick, red water ran in the centre of it.
Dans sa largeur, le chemin s’inclinait en deux pentes ; un ruisseau, coulant au centre, roulait une eau rouge et épaisse.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
She then reached a brook that had dug a channel for itself into the earth, and went brawling into the lake, between steep and high banks, covered with trees.
Elle arriva alors près d’un ruisseau qui s’était creusé lui-même un passage dans la terre, et qui allait tomber avec bruit dans le lac entre des rives hautes et escarpées, sous l’ombrage des arbres.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
The revival of Madame de Mortsauf was wholly natural, like the effects of the month of May upon the meadows, or those of the sun and of the brook upon the drooping flowers.
La renaissance de madame de Mortsauf fut naturelle, comme les effets du mois de mai sur les prairies, comme ceux du soleil et de l’onde sur les fleurs abattues.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la vallee
Le Lys dans la vallee
Balzac, Honore de
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
Bending over the brook they smiled at one another.
Se penchant au-dessus du ruisseau, tous deux se souriaient.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
At their feet flowed the brook, a silver streak gliding noiselessly over the sand; here and there were little waterfalls whose crystal tones seemed as though they proceeded from a shepherd's flute.
À leurs pieds coulait le ruisseau, un filet d’argent qui fuyait silencieusement sur le sable; il y avait, de loin en loin, de petites chutes dont les bruits de cristal semblaient sortir d’une flûte champêtre.
Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine Ferat
Madeleine Ferat
Zola, Emile
Madeleine Ferat
Zola, Emile
She had several times felt inclined to run away from the Jas-Meiffren; but she did not do so, as her courage could not brook the idea of confessing that she was vanquished by the persecution she endured.
Elle eut à plusieurs reprises l’envie de se sauver du Jas-Meiffren. Mais elle n’en fit rien, par courage, pour ne pas s’avouer vaincue sous les persécutions qu’elle endurait.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
La Fortune des Rougon
Zola, Emile
The Fortune of the Rougons
Zola, Emile
© 2006 BiblioBazaar
My feelings, as well as those of Seguin, could not brook delay.
Mes sentiments, partagés par Séguin, étaient opposés à tout délai.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
Les chausseurs de chevelures
Reid, Mayne
The Scalp Hunters
Reid, Mayne
© 2008 BiblioBazaar
Sidoine, possessing no exact historical knowledge, looked upon the Nile as a muddy brook; as for the Sphinx and obelisks, they seemed to him heaps of gravel of a peculiar and extremely ugly shape.
Sidoine, n’ayant pas en histoire des connaissances bien précises, regarda le Nil comme un ruisseau boueux ; quant aux sphinx et aux obélisques, ils lui parurent des graviers d’une forme singulière et fort laide.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
But if you prefer to walk along the hedges, beside a brook, we must go round by the meadows.
Mais si tu préfères marcher le long des haies, au bord d'un ruisseau, il faudra prendre par les prairies.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
After a while, they came to a thick patch of woodland, through which murmured a clear brook.
Ils arrivèrent enfin près d’un petit enclos boisé, où murmurait un ruisseau limpide.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
Gneuss started back without being able to close his eyes again; they kept wide open, fixed on the sanguinary brook.
Gneuss recula sans pouvoir refermer les yeux ; une effrayante contraction les tenait grands ouverts, fixés sur le flot sanglant.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

brook

noun
SingularPlural
Common casebrookbrooks
Possessive casebrook'sbrooks'

brook

verb
Basic forms
Pastbrooked
Imperativebrook
Present Participle (Participle I)brooking
Past Participle (Participle II)brooked
Present Indefinite, Active Voice
I brookwe brook
you brookyou brook
he/she/it brooksthey brook
Present Continuous, Active Voice
I am brookingwe are brooking
you are brookingyou are brooking
he/she/it is brookingthey are brooking
Present Perfect, Active Voice
I have brookedwe have brooked
you have brookedyou have brooked
he/she/it has brookedthey have brooked
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been brookingwe have been brooking
you have been brookingyou have been brooking
he/she/it has been brookingthey have been brooking
Past Indefinite, Active Voice
I brookedwe brooked
you brookedyou brooked
he/she/it brookedthey brooked
Past Continuous, Active Voice
I was brookingwe were brooking
you were brookingyou were brooking
he/she/it was brookingthey were brooking
Past Perfect, Active Voice
I had brookedwe had brooked
you had brookedyou had brooked
he/she/it had brookedthey had brooked
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been brookingwe had been brooking
you had been brookingyou had been brooking
he/she/it had been brookingthey had been brooking
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will brookwe shall/will brook
you will brookyou will brook
he/she/it will brookthey will brook
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be brookingwe shall/will be brooking
you will be brookingyou will be brooking
he/she/it will be brookingthey will be brooking
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have brookedwe shall/will have brooked
you will have brookedyou will have brooked
he/she/it will have brookedthey will have brooked
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been brookingwe shall/will have been brooking
you will have been brookingyou will have been brooking
he/she/it will have been brookingthey will have been brooking
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would brookwe should/would brook
you would brookyou would brook
he/she/it would brookthey would brook
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be brookingwe should/would be brooking
you would be brookingyou would be brooking
he/she/it would be brookingthey would be brooking
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have brookedwe should/would have brooked
you would have brookedyou would have brooked
he/she/it would have brookedthey would have brooked
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been brookingwe should/would have been brooking
you would have been brookingyou would have been brooking
he/she/it would have been brookingthey would have been brooking
Present Indefinite, Passive Voice
I am brookedwe are brooked
you are brookedyou are brooked
he/she/it is brookedthey are brooked
Present Continuous, Passive Voice
I am being brookedwe are being brooked
you are being brookedyou are being brooked
he/she/it is being brookedthey are being brooked
Present Perfect, Passive Voice
I have been brookedwe have been brooked
you have been brookedyou have been brooked
he/she/it has been brookedthey have been brooked
Past Indefinite, Passive Voice
I was brookedwe were brooked
you were brookedyou were brooked
he/she/it was brookedthey were brooked
Past Continuous, Passive Voice
I was being brookedwe were being brooked
you were being brookedyou were being brooked
he/she/it was being brookedthey were being brooked
Past Perfect, Passive Voice
I had been brookedwe had been brooked
you had been brookedyou had been brooked
he/she/it had been brookedthey had been brooked
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be brookedwe shall/will be brooked
you will be brookedyou will be brooked
he/she/it will be brookedthey will be brooked
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been brookedwe shall/will have been brooked
you will have been brookedyou will have been brooked
he/she/it will have been brookedthey will have been brooked