The cheat through whose mind some momentary thought of amendment has passed, is amazed that we offer not instant, surpassing homage to the feeling of honour that has, for brief space, found shelter within him.
Ainsi, le fourbe qui médite de se corriger est assez étonné qu'on ne rende pas à la loyauté qui s'éveille un moment dans son coeur, un hommage immédiat et extraordinaire.
Maeterlinck, Maurice / Wisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice / La sagesse et la destinee
La sagesse et la destinee
Maeterlinck, Maurice
Wisdom and Destiny
Maeterlinck, Maurice
It was the moon, he would say to cheat himself, that was making the stars wane.
C'était la lune, disait-il pour se tromper lui-même, qui faisait pâlir les étoiles.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
Why, he himself, Pierre, her son-had not he been for these three days past fighting with all the subtlety at his command to cheat his reason, fighting against this hideous suspicion?
Mais lui-même, lui Pierre, le fils, depuis trois jours ne luttait-il pas de toute sa force, avec toutes les subtilités do son coeur, pour tromper sa raison, ne luttait-il pas contre ce soupçon terrible?
Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et Jean
Pierre et Jean
Maupassant, Guy de
Pierre and Jean
Maupassant, Guy de
You don't understand anything about them, and they cheat you."
He pushed up the table, at the risk of breaking the lamp. He cheated outrageously, and defended himself by means of the most abominable lies, 'Just for a joke,' said he.
Il soulevait la table, au risque de casser la lampe; il trichait effrontément, se défendant à l'aide de mensonges énormes, pour la farce, disait-il ensuite.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret