Verdigris recovered and tossed her head with a.careless air; the chuckle which usually showed her yellow teeth came back to her lips and she continued: "But no matter, I have had my day, my dear
Vert-de-Gris finit par secouer la tête d’un air d’insouciance; elle retrouva le ricanement qui d’habitude découvrait ses dents jaunes. – Bah! dit-elle, j’ai eu mon temps, ma petite...
"Wal, then," continued the trapper, with a chuckle of satisfaction at his own superior prairie-craft, "this child's a-gwyne to tell 'ee how 'ee kin put them on a different track."
– Eh bien donc, continua le trappeur, quelque peu flatté de montrer sa supériorité dans les ruses de la prairie, l'Enfant est capable de vous dire comment il peut les mettre sur une voie qui les conduira tout droit à tous les diables.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
As he handed him the candlestick, the doorkeeper allowed quite a chuckle of ferocious and vulgar jocosity to pierce through the exaggerated respect depicted on his pallid countenance.
En lui donnant le bougeoir, le concierge laissa percer, sous le respect exagéré de sa face blême, tout un ricanement de blague canaille et féroce.
I could not help laughing, he looked such a ridiculous figure. I continued to chuckle to myself about it for some time, and then it was suddenly forced in upon me that really I had got very little to laugh at when I came to think of it.
Je ne pus m’empêcher de rire, tant il avait l’air ridicule, et je continuai de glousser jusqu’au moment où je compris soudain que je n’avais guère de raison de me réjouir.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
Chaine, without answering, gave a chuckle of triumph which lighted up his face like a sunbeam.
Chaîne, sans parler, eut dans sa barbe un rire silencieux de gloire, qui lui éclaira la face comme d’un coup de soleil.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
A chuckle comes from the antiquated and wrinkle-scrawled face, and then the poilu, checked for an instant by Barque's command, is jostled by the following flood and swept away.
La figure surannée et gribouillée de rides ricane – puis le bonhomme, arrêté un instant sous l’injonction de Barque, est bousculé par le flot qui le suit, et emporté.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu