"Doesn't anybody in the whole house know where my coat is?
« Il n’y a donc personne dans cette maison qui sache où est mon veston ?
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
All at once Duthil and Massot were approached by Chaigneux, who, with his shabby frock coat badly buttoned, wore both a melancholy and busy air.
Soudain, Chaigneux se précipita, mélancolique et affairé, mal boutonné dans sa redingote douteuse.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
Euterpe, the cyclist, passes and gives us good-day. Then he turns in his tracks and draws from the cuff of his coat-sleeve an envelope, whose protruding edge had conferred a white stripe on him.
Le cycliste Euterpe, que nous avons revu depuis, passe et nous dit bonjour. Une fois passé, il revient sur ses pas et tire du parement de sa manche une enveloppe dont le bord dépassant lui faisait un galon blanc.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
This man was tall and thin; he had large hands cowith cotton gloves that were still larger, and wore a hat that had become russety, a black coat white at the elbows, and dreadful-looking kerseymere trousers, all yellow with grease and mud.
Cet homme était grand et maigre ; il avait de larges mains couvertes de gants de fil plus larges encore, et portait un chapeau devenu rouge, un habit noir blanchi aux coudes, et de déplorables culottes de casimir, jaunes de graisse et de boue.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
If this coat was ever made for your father, you've come honestly by the taste for finery, you have."
Si jamais cet habit a été fait pour votre père, vous avez acquis à bon droit le goût que vous possédez pour la parure.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Some napkins rolled round and stuffed in front of his buttoned-up coat, gave him the bosom of a wet-nurse, and two big oranges placed on the napkins, behind the lapels, displayed their roundness, in the sanguineous redness of an excoriated skin.
Dans les devants de son habit boutonné, des serviettes roulées lui faisaient une gorge de nourrice; et deux grosses oranges posées sur les serviettes, débordant des revers, montraient leur rondeur, d'un rouge sanguinolent de peau écorchée.
Then he dashed on his great-coat and hat, and, seizing his umbrella, made for the front door.
Puis il bondit sur son pardessus et son chapeau, et, empoignant son parapluie, alla ouvrir la porte d’entrée.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
He would come in full of fresh little anxieties, full of the cut of a morning-coat, of the shape of a felt hat, of the proper size for his visiting-cards.
Il arrivait, l'esprit plein de petits soucis nouveaux, préoccupé de la coupe d'une jaquette, de la forme d'un chapeau de feutre, de la grandeur convenable pour des cartes de visite.
Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et Jean
Pierre et Jean
Maupassant, Guy de
Pierre and Jean
Maupassant, Guy de
A town can't be turned inside out like an old coat.
Est-ce qu'on retourne une ville comme une vieille veste?
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
And then he would take off his coat, and begin.
Il retirait alors sa redingote et se mettait à l’œuvre.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
He testified that Ice repeated the suspicious gesture that he had initially made in the apartment, placing his hand under his coat.
Il a dit que Ice avait répété le geste suspect qu'il avait accompli, la première fois, à l'appartement, c'est-à-dire qu'il avait glissé la main dans son blouson.
He dismounted, along with the captain, and pressed the hands of the mayor and the doctor, casting a ferret-like glance on the linen coat beneath which lay the corpse.
Il mit pied à terre avec le capitaine, et serra les mains du maire et du docteur, en jetant un regard de fouine sur la veste de toile que gonflait le corps couché dessous.
Maupassant, Guy de / Little Louise RoqueMaupassant, Guy de / La petite Roque
La petite Roque
Maupassant, Guy de
Little Louise Roque
Maupassant, Guy de
Add to my dictionary
Not found
User translations
No translations for this text yet. Be the first to translate it!
Collocations
finishing coat
couche de finition
frock coat
jaquette
coat peg
patère
chemical coating
revêtement chimique
plastic-coated
plastifié
teflon-coated
téflonisé
coated paper
papier couché
zinc coating
zingage
Word forms
coat
noun
Singular
Plural
Common case
coat
coats
Possessive case
coat's
coats'
coat
verb
Basic forms
Past
coated
Imperative
coat
Present Participle (Participle I)
coating
Past Participle (Participle II)
coated
Present Indefinite, Active Voice
I coat
we coat
you coat
you coat
he/she/it coats
they coat
Present Continuous, Active Voice
I am coating
we are coating
you are coating
you are coating
he/she/it is coating
they are coating
Present Perfect, Active Voice
I have coated
we have coated
you have coated
you have coated
he/she/it has coated
they have coated
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been coating
we have been coating
you have been coating
you have been coating
he/she/it has been coating
they have been coating
Past Indefinite, Active Voice
I coated
we coated
you coated
you coated
he/she/it coated
they coated
Past Continuous, Active Voice
I was coating
we were coating
you were coating
you were coating
he/she/it was coating
they were coating
Past Perfect, Active Voice
I had coated
we had coated
you had coated
you had coated
he/she/it had coated
they had coated
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been coating
we had been coating
you had been coating
you had been coating
he/she/it had been coating
they had been coating
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will coat
we shall/will coat
you will coat
you will coat
he/she/it will coat
they will coat
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be coating
we shall/will be coating
you will be coating
you will be coating
he/she/it will be coating
they will be coating
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have coated
we shall/will have coated
you will have coated
you will have coated
he/she/it will have coated
they will have coated
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been coating
we shall/will have been coating
you will have been coating
you will have been coating
he/she/it will have been coating
they will have been coating
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would coat
we should/would coat
you would coat
you would coat
he/she/it would coat
they would coat
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be coating
we should/would be coating
you would be coating
you would be coating
he/she/it would be coating
they would be coating
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have coated
we should/would have coated
you would have coated
you would have coated
he/she/it would have coated
they would have coated
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice