about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

One of the patients can no longer hold back his tears; they come in floods, and as he shakes his head he sprinkles his neighbors.
Un des patients ne peut plus retenir ses larmes, les lâche à flots, et, secouant la tête, en arrose ses voisins.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
Le feu
Barbusse, Henri
© BELENUS, 2008
Under fire
Barbusse, Henri
© 1917 by E. P. DUTTON & CO
If Merle had not allowed her to come in by the little door, she would still have been waiting outside.
Si Merle n'avait pas consenti à l'introduire par la petite porte, elle serait donc restée dehors?
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
They are only separated by a distance of some seven or eight yards, yet it is as if they were a thousand leagues away from each other, for they scrupulously follow those two parallel lines, as though they must not come in contact here below.
Six à huit mètres les séparent, et ils restent à mille lieues les uns des autres, suivant avec scrupule deux lignes parallèles, comme ne devant pas se rencontrer en ce bas monde.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
La Fortune des Rougon
Zola, Emile
The Fortune of the Rougons
Zola, Emile
© 2006 BiblioBazaar
Protestations arose, the ladies called to him not to come in; and he withdrew, assuring them that he merely wished to know how she was getting on.
Des protestations s'élevèrent, on lui criait de ne pas entrer; et il se retira, il jura qu'il désirait seulement savoir comment ça tournait.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
Tom, he does the knockin' down and that ar; and I come in all dressed up – shining boots – everything first chop, when the swearin''s to be done.
Tom mène d’abord l’affaire, et tape dur; puis, j’arrive à mon tour quand il s’agit de prêter serment, bien vêtu, bottes vernies, tout à fait dans le grand genre.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
During the weeks that I have roamed hither and thither among the dust of famous ruins, I have never ceased to come in contact with evils which demand cure.
Depuis des semaines que j’erre au hasard, dans l’attente, à travers la poussière fameuse de ses ruines, je ne fais que me heurter à des maux inguérissables, qui m’ont empli d’effroi.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
Let him come in, however, as he is your nephew.'
Qu'il entre tout de même, celui-là, puisqu'il est votre neveu.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
You can come in now, if you would like something to eat,' said Rose in her crabby voice, as she came to the steps.
--Si vous voulez manger maintenant, vous pouvez venir, dit Rose de sa voix maussade, en s'avançant sur le perron.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
'Don't come in, but wait, else you'll hurt yourself again.'
«N’entrez pas, attendez. Autrement, vous vous cogneriez encore.»
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
Those religious revivals come in cycles, and one was due about now.
Ces renaissances religieuses se produisent par cycles réguliers, et le moment est venu.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Le prophète au manteau vert
Buchan, John
Greenmantle
Buchan, John
© Wordsworth Editions Limited 1994
These were the watchers who would have had much to say to me if I had come in other garb or company.
C'étaient là les surveillants qui auraient eu beaucoup à me dire s'ils m'avaient vu en un autre costume ou en une autre compagnie.
Buchan, John / Thirty-Nine StepsBuchan, John / Les Trente-Neuf Marches
Les Trente-Neuf Marches
Buchan, John
Thirty-Nine Steps
Buchan, John
Half an hour went by when Antonia, after leaving the room for a few minutes, came back again and said to her mistress : ' The gentleman saw you come in and would very much like to speak to you, madame.'
Au bout d'une grande demi-heure, Antonia, sortie depuis quelques minutes, reparut en murmurant:«Le monsieur a vu madame rentrer. Il voudrait bien lui parler.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
To her the reaction had come in a different form; and as though the inevitable explanation were only now commencing, she began to speak in a sad and weary voice.
Et, comme si rien ne s’était passé, comme si l’inévitable explication commençait seulement, elle parla, l’air brisé, avec une infinie douceur de désolation.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
The capital can come in the form of a grant to the group, or a loan on very subsidized terms.
Ces capitaux peuvent prendre la forme d'une dotation au groupe ou d'un prêt accordé à des conditions préférentielles.
Murray, Jessica,Rosenberg, RichardMurray, Jessica,Rosenberg, Richard
rray, Jessica,Rosenberg, Richard
Murray, Jessica,Rosenberg, Richar
© 2006, Groupe consultatif d’assistance aux pauvres
rray, Jessica,Rosenberg, Richard
Murray, Jessica,Rosenberg, Richar
© 2006, Consultative Group to Assist the Poor
I did not know who she was, and I was afraid lest she should guess why I had come in and be offended.
Je ne savais quelle était cette femme, et je craignais qu'elle ne devinât la cause de mon entrée dans le magasin et ne s'en offensât.
Dumas fils, Alexandre / CamilleDumas fils, Alexandre / La Dame aux Camelias
La Dame aux Camelias
Dumas fils, Alexandre
Camille
Dumas fils, Alexandre
© New American Library, a division of Penguin Group

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!