"Your Eminence will perhaps condescend to remain for a moment near the bodies. I will afterwards escort your Eminence to the private apartments."
– Que Votre Eminence daigne s’arrêter un instant près des corps, et je la conduirai ensuite à Son Eminence.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
Then, as her companion, still silent and distant, did not condescend to ask her the cause of her sudden gayety, she ended by saying aloud: "Do you know why I am laughing?
Puis, comme son compagnon, toujours muet et fermé, ne daignait pas lui demander la cause de cette gaieté brusque, elle finit par dire à voix haute : « Vous ne savez pas pourquoi je ris ?...
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
"Ah! very good, very good, Monsieur l'Abbe Froment. His Eminence will condescend to receive you, but you must wait, you must wait."
« Ah ! bien, bien ! M. l’abbé Froment, que Son Eminence daignera recevoir... Il faut attendre, il faut attendre. »
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
' If your excellency would condescend to explain to me,' he at last ventured to say ; ' I don't quite understand '
Il finit par demander:«Si Son Excellence daignait m'expliquer, je ne comprends pas bien pourquoi...
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
Dignity is commanding and useful, and there is no getting on without it, as respects the men; but if you would be thoroughly esteemed by a woman, it is necessary to condescend a little on occasions."
Un air de dignité est utile et imposant en ce qui concerne les hommes mais si l’on veut paraître tout à fait estimable aux yeux d’une femme, il faut avoir, dans l’occasion, un peu de condescendance.
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac Ontario
Should your Holiness condescend to express a favourable opinion in that sense, the young French Catholic party would certainly know how to turn it to good result, by producing quite a movement of the working classes in favour of the Church."
Si Votre Sainteté daignait se prononcer dans ce sens, le jeune parti catholique, en France, s’aurait en tirer sûrement le plus beau résultat, tout un mouvement ouvrier à la gloire de l’Église. »
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
Jeanbernat did not condescend to notice them, but went his way, upright like a tree, through the clear night.
Jeanbernat, ne daignant plus se fâcher, s'en allait, droit comme un arbre, au fond de la nuit sereine.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
– Oh ! monsieur le comte, Son Eminence daigne les adorer.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
"This is a wholesome air, my lad," Cap observed, in the manner that a superior on board a vessel sometimes condescends to use to a favored inferior.
– L’air est fort agréable cette nuit, mon garçon, lui dit Cap, comme en passant, avec l’air de condescendance que daigne prendre quelquefois un officier à bord d’un bâtiment en parlant à un matelot favori.
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac Ontario
This story was very well received, and even Monsieur Pequeur des Saulaies and Monsieur Rastoil themselves condescended to smile.
L'histoire de l'abbé eut du succès. M. Péqueur des Saulaies et M. Rastoil eux-mêmes daignèrent sourire.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
He even condescended to jest about it, and told me that my own entourage was no better than his own.'
Il a même daigné plaisanter, en ajoutant que mon entourage ne valait pas mieux que le sien.»
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
Irma alone, thanks to her fine marriage with a clerk, lived happily, playing the part of a lady, and so full of vanity that she no longer condescended to see her brothers and sisters.
Seule, Irma, grâce à son beau mariage avec un employé, vivait heureuse, faisait la dame, si vaniteuse, qu’elle ne voyait plus ni ses frères ni ses sœurs.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
And he condescended to add: "The little door on the right-hand side of the landing.
Puis, il voulut bien ajouter une explication. « La petite porte, à droite sur le palier.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
"This comes of getting things wrong end foremost," answered Cap, with a condescending nod.
– Cela vient de ce qu’on prend les choses par le mauvais bout, – répondit Cap avec un signe de condescendance.
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac Ontario