Exaggerating the paradox, it can be said that the divergent series converge more rapidly than the convergent series .
En poussant encore un peu plus le paradoxe, on arrive à dire que les séries divergentes sont en général beaucoup plus rapidement convergentes que les séries convergentes .
Cousteix, Jean ,Mauss, Jacques / Asymptotic Analysis and Boundary LayersCousteix, Jean ,Mauss, Jacques / Analyse asymptotique et couche limite
Consider the case (F) and (F) to show that this iterative method, called Prio Feedback, does not always converge to the maximum likelihood estimator.
Considérer le cas (F) et (F) afin de montrer que cette méthode itérative, appelée rétroaction d'à priori, ne converge pas toujours vers l’estimateur du maximum de vraisemblance.
Robert, Christian P. / The Bayesian ChoiceRobert, Christian P. / Le choix bayesien
It's not a place for respectable people, but the ends of the earth converge there and no questions are asked.
Ce n’est certainement pas un endroit pour des gens respectables, mais les extrémités du monde semblent y converger et l’on n’y demande rien à personne.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Show that, when considering a virtual sample (F) made of n replications of the original observation x, the posterior distribution (F) converges to a Dirac mass in (F).
Montrer que, pour un échantillon artificiel (F) fait de n réplications de l’observation initiale x, la distribution a posteriori (F) converge vers une masse de Dirac en (F).
Robert, Christian P. / The Bayesian ChoiceRobert, Christian P. / Le choix bayesien
Approaching this point, the road on each side of the barranca suddenly dips, the trails converging downward, and meeting among the ruins.
En approchant de ce point, les routes, de chaque côté de la barranca, s'abaissaient par une pente rapide et convergeaient jusqu'à leur rencontre au milieu des décombres.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
And to southward other wreaths of smoke, numbers of them, could be seen, all converging towards the Havre pier, now scarcely visible as a white streak with the lighthouse, upright, like a horn, at the end of it.
Vers le sud on voyait encore d'autres fumées, nombreuses, venant toutes vers la jetée du Havre dont on distinguait à peine la ligne blanche et le phare, droit comme une corne sur le bout.
Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et Jean
Pierre et Jean
Maupassant, Guy de
Pierre and Jean
Maupassant, Guy de
It became the Garden-House of Suliman the Red, whoever that sportsman may have been. Sandy had said that the ends of the earth converged there, and he had been right.
C’était de nouveau le pavillon de Soliman le Rouge – Sandy avait eu raison de dire que les extrémités de la terre s’y rencontraient.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert