Yes, yes, may peace be concluded around that coming cradle; may the union of those dear children be the indissoluble marriage of Rome and the whole nation, and may all be repaired, and all blossom anew in their love!"
Oui, oui ! que la paix se fasse autour de ce prochain berceau, que l’union de ces chers enfants soit l’indissoluble mariage entre Rome et la nation entière, et que tout soit réparé, et que tout resplendisse dans leur amour ! »
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
Here, at the cradle, in this dark, icy hole, there was not a soul, not a taper, not a hymn, not a flower.
Ici, au berceau, dans ce trou glacé et sombre, pas une âme, pas un cierge, pas un chant, pas une fleur.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
Marianne had passed her arm round her husband's neck and was clinging to him, as they laughed delightedly over the cradle in which the little one slumbered.
Elle avait pris son mari au cou, elle s’abandonnait contre lui, leurs chevelures mêlées, leurs haleines confondues, riant d’aise au-dessus de ce berceau, dans lequel reposait la frêle créature.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
The mere thought that it's there, in that cradle, puts me in a rage."
Rien qu’à le savoir là, dans ce berceau, ça me met en colère.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
As, following the latter, he turned into the passage leading to his room, he caught sight through a partly opened door of a young woman standing up before a cradle.
Comme il s'engageait, derrière celui-ci, dans le couloir qui conduisait à sa chambre, il aperçut, par une porte entr'ouverte, une jeune femme debout devant un berceau.
"Ah! well," said Marianne gayly, as she stood beside the babe's cradle, " if the young ones fly away there are others born, and so the nest will never be empty."
« Allons ! dit gaiement Marianne, près du berceau, si des petits s’envolent, il en naît toujours, et le nid ne sera donc jamais vide !
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
Although Mathieu and Marianne had been unwilling to set aside their black garments even for this rejoicing, they ended by evincing some gentle gayety before the cradle of that little grandson, whose advent brought them a renewal of hope.
Mathieu et Marianne qui, même pour cette réjouissance, n’avaient pas voulu quitter leurs vêtements noirs, finirent par s’égayer tendrement, devant le berceau de ce petit-fils, dont la venue leur apportait comme un renouveau d’espoir.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
" The matter is, my friend, that I have just found Marie lying across the cradle as drunk as a market porter, and half stifling the child.
– Il y a, mon ami, que je viens de trouver Marie ivre comme un portefaix, tombée en travers du berceau, et si malheureusement qu’elle étouffait la petite.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
The town lay as tranquilly asleep as an infant in its cradle.
La ville avait une innocence de fille au berceau.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
During her earlier days, when she lay in her cradle, trembling all over with fever, she had had her mother's gentle mournful face.
Aux premiers jours, quand elle était couchée dans son berceau, toute grelottante de fièvre, elle avait eu la figure douce et triste de sa mère.
And at the foot of the bedstead, asleep in a cradle, he was surprised to see the infant, of which, he thought, she had already rid herself.
Et il eut la surprise d’apercevoir, au pied du lit, endormi dans son berceau, l’enfant, dont il croyait qu’elle s’était débarrassée déjà.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
And then the softened glances of the parents strayed now through the window towards the crops sleeping beneath the crystalline rime, and now towards their last-born's cradle, where hope was likewise slumbering.
Et les yeux attendris des époux allaient au loin, par la fenêtre claire, jusqu’à la moisson endormie, là-bas, sous le cristal du givre, puis revenaient au berceau de leur dernier-né, où dormait aussi l’espérance.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
She tucked in the folding-bed as carefully as though she were preparing a baby's cradle.
Elle a bordé le lit de sangle, comme un dodo d'enfant.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
Is it not allowable to think that, at that moment, he foresaw many fair and prosperous years while gazing upon that cradle where slumbers, though now but an infant, the heir who is destined to carry on his great policy ? '
N'est-il pas permis de penser que, dès cet instant, il entrevit de nombreuses années prospères, en regardant ce berceau où repose, encore si petit, le continuateur de sa grande politique?»
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
Add to my dictionary
Not found
User translations
No translations for this text yet. Be the first to translate it!
Word forms
cradle
verb
Basic forms
Past
cradled
Imperative
cradle
Present Participle (Participle I)
cradling
Past Participle (Participle II)
cradled
Present Indefinite, Active Voice
I cradle
we cradle
you cradle
you cradle
he/she/it cradles
they cradle
Present Continuous, Active Voice
I am cradling
we are cradling
you are cradling
you are cradling
he/she/it is cradling
they are cradling
Present Perfect, Active Voice
I have cradled
we have cradled
you have cradled
you have cradled
he/she/it has cradled
they have cradled
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been cradling
we have been cradling
you have been cradling
you have been cradling
he/she/it has been cradling
they have been cradling
Past Indefinite, Active Voice
I cradled
we cradled
you cradled
you cradled
he/she/it cradled
they cradled
Past Continuous, Active Voice
I was cradling
we were cradling
you were cradling
you were cradling
he/she/it was cradling
they were cradling
Past Perfect, Active Voice
I had cradled
we had cradled
you had cradled
you had cradled
he/she/it had cradled
they had cradled
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been cradling
we had been cradling
you had been cradling
you had been cradling
he/she/it had been cradling
they had been cradling
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will cradle
we shall/will cradle
you will cradle
you will cradle
he/she/it will cradle
they will cradle
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be cradling
we shall/will be cradling
you will be cradling
you will be cradling
he/she/it will be cradling
they will be cradling
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have cradled
we shall/will have cradled
you will have cradled
you will have cradled
he/she/it will have cradled
they will have cradled
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been cradling
we shall/will have been cradling
you will have been cradling
you will have been cradling
he/she/it will have been cradling
they will have been cradling
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would cradle
we should/would cradle
you would cradle
you would cradle
he/she/it would cradle
they would cradle
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be cradling
we should/would be cradling
you would be cradling
you would be cradling
he/she/it would be cradling
they would be cradling
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have cradled
we should/would have cradled
you would have cradled
you would have cradled
he/she/it would have cradled
they would have cradled
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice