You will understand the character of this perfection when I say that where the dazzling treasures which had so fascinated me joined the arm there was no crease or wrinkle.
Vous comprendrez soudain ce genre de perfection, lorsque vous saurez qu’en s’unissant à l’avant-bras les éblouissants trésors qui m’avaient fasciné paraissaient ne devoir former aucun pli.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la vallee
Le Lys dans la vallee
Balzac, Honore de
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
The mask's yellow and puffed-up skin appears soft and creased, like dough gone cold.
La peau jaune, boursouflée, de ce masque apparaît molle et plissée, comme de la pâte refroidie.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
Madame de Condamin gently tapped her dress, which had got slightly creased, in order to straighten it.
Madame de Condamin donnait de petites tapes sur sa jupe, légèrement froissée.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
So, as he stood carefully stroking his umbrella, and folding and patting down all the creases in it, he proceeded on with his exhortations in a general way.
Il se mit à caresser son parapluie, et à en aplatir soigneusement toutes les rides, émettant de temps à autre quelques observations générales.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
He was dressed that day in a complete suit of yellow duck, a cheap ready-made line, stained and creased, and here and there unsewn at the scams. His boots, too, were split, and his straw hat lacked a ribbon.
Ce jour-là, il était tout habillé de coutil jaune, un vêtement complet à vingt-neuf francs, fripé, taché, éclaté aux coutures; et il avait des bottes crevées, des gants havane, un large chapeau de paille sans ruban.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
The latter looked at him in silence, while two deep scoffing creases appeared on his heavy face near his under lip.
Celui-ci se taisait, en le regardant; sur sa grosse face, deux grands plis moqueurs coupaient les coins des lèvres.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
Illegible and transparent at the creases, it looks like one of those window-blinds made of squares sewn together.
Elimée et transparente aux plis, elle a l’air de ces stores faits de carrés cousus l’un à l’autre.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu