Examples from texts
She rose from her seat and walked towards Doctor Porquier, who, according to his custom, had come to spend an hour in the garden chatting to his fair patients, after a round of visits.Elle s'était levée. Elle s'approcha du docteur Porquier, qui, selon son habitude, venait après ses visites passer une heure dans le jardin de la sous-préfecture, pour entretenir sa belle clientèle.Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileThe Conquest of PlassansZola, Emile
"It's a matter of custom, I suppose," said Miss Ophelia.– C’est une question de coutume, je suppose, dit miss Ophélia.Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
'It is the usual custom.'C’est la coutume.Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vertLe prophète au manteau vertBuchan, JohnGreenmantleBuchan, John© Wordsworth Editions Limited 1994
Accordin' to the custom of families, the goods are your'n, and there's no one here to gainsay it.Suivant la coutume des familles, tout ce qui appartenait à Thomas Hutter est maintenant à vous, et il n’y a personne ici qui puisse vous le contester.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daimsLe tueur de daimsCooper, James FenimoreThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
The clerk and the former commissary of police had both thought, independently of one another, that they could resume their dear custom, without appearing importunate, and they arrived at the same moment, as if urged by the same impulse.L'employé et l'ancien commissaire avaient jugé chacun de leur côté qu'ils pouvaient reprendre leurs chères habitudes, sans se montrer importuns, et ils arrivaient à la même minute, comme poussés par le même ressort.Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese RaquinTherese RaquinZola, EmileTherese RaquinZola, Emile
But that only lasts four or five days, and in ordinary times the custom we secure isn't nearly so great.Mais cela ne dure que quatre ou cinq jours ; et, dans les temps ordinaires, le courant est moins fort...Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
We noticed that each of the Indians, contrary to their usual custom of taking a whiff or two, smoked long and slowly.Nous remarquâmes que chacun des Indiens, contrairement à l'habitude qui consiste à aspirer une bouffée ou deux, fumait longtemps et lentement.Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de cheveluresLes chausseurs de cheveluresReid, MayneThe Scalp HuntersReid, Mayne© 2008 BiblioBazaar
Désirée was sleeping with her head on the table after her usual custom.Désirée, comme à son habitude, dormait sur la table.Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileThe Conquest of PlassansZola, Emile
At that moment there entered the captain of the guard, come to demand the watchword, such being the custom.À ce moment, le chef des gardes du palais entra dans sa chambre, pour lui demander, selon l'usage, le mot d'ordre.Maeterlinck, Maurice / Wisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice / La sagesse et la destineeLa sagesse et la destineeMaeterlinck, MauriceWisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice
Mouret, contrary to his usual custom, resolved to remain at home.Lui, cependant, ne se décidait pas à sortir, comme il en avait l'habitude.Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileThe Conquest of PlassansZola, Emile
Before leaving the church, she asked Fortune if he had begged the priest to come and bless their room, according to the custom of the country.Avant de s'en aller, elle demanda à Fortuné s'il avait prié monsieur le curé de venir le soir bénir leur chambre, selon l'usage du pays.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
This time, the line of argument is that within a single generation of the same society there prevails a similarity of custom and technique too strong to permit any person to deviate sensibly from the common practice.L'idée qui, cette fois, guide l'argumentation est que, dans une même génération d'une même société, il règne une similitude de coutumes et de techniques trop forte pour permettre à aucun individu de s'éloigner sensiblement de la pratique commune.Bloch, Marc / The Historian's CraftBloch, Marc / Apologie pour l'HistoireApologie pour l'HistoireBloch, Marc© Armand Colin, Paris, 2007, 2009, pour la présente impression© Armand Colin/VUEF, Paris, 2002© Armand Colin, Paris, 1993, 1997The Historian's CraftBloch, Marc© 1953, by Alfred A. Knopf, Inc.
Instead of kissing the distributor, according to custom, I burst into tears and threw myself on his breast.Au lieu de baiser le distributeur, suivant l’usage, je me précipitai dans son sein et j’y fondis en larmes.Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la valleeLe Lys dans la valleeBalzac, Honore deThe Lily of the ValleyBalzac, Honore de
Noon had not yet struck, and Baron Duvillard, contrary to custom, found himself the first in the little blue and silver salon.Midi n’était pas sonné, le baron Duvillard se trouva, contre son habitude, être le premier, en avance, dans le petit salon bleu et argent.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
I have heard her praise the custom of Indian widows who burn themselves upon their husband's grave.Il fallait l’entendre à ce sujet célébrer la coutume des veuves indiennes qui se brûlent sur le bûcher de leurs maris.—Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la valleeLe Lys dans la valleeBalzac, Honore deThe Lily of the ValleyBalzac, Honore de
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
custom house
douane
custom color
couleur personnalisée
custom house
bureau de douane
customs clearance
dédouanement
customs union
union douanière
customs duty
droit de douane
customs tariff
tarif douanier
customs office
bureau de douane
customs officer
douanière
customs invoice
facture douanière
customs classification
nomenclature douanière
customs value
valeur en douane
customs agent
commissionnaire en douane
customs agent
commissionnaire en douanes
customs declaration
déclaration de douane
Word forms
custom
noun
Singular | Plural | |
Common case | custom | customs |
Possessive case | custom's | customs' |