Examples from texts
But despite sharing ethnic heritage and family blood, Sanaubar joined the neighborhood kids in taunting Ali.Malgré leur héritage ethnique commun et leurs liens de parenté, Sanaubar n'était pas en reste de railleries à l'égard d'Ali.Hosseini, Khaled / The Kite RunnerHosseini, Khaled / Les cerfs-volants de KaboulLes cerfs-volants de KaboulHosseini, KhaledThe Kite RunnerHosseini, Khaled© 2003 by Khaled Hosseini
And she remained waiting and waiting, quivering despite herself, but with her brave, clear eyes ever gazing yonder.Et elle attendait, elle attendait, avec son frisson invincible, avec ses yeux clairs et braves, fixés là-bas.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
Pierre began by declining, but he could offer no possible excuse, and at last surrendered, won over, despite himself, by Prada's real charm of manner.D’abord, Pierre refusa, se défendit ; mais il n’avait aucune excuse possible ; et il dut se rendre enfin, cédant malgré lui au charme réel de Prada.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
For days, despite difficulties which the patient Kubizek raised along with hesitant remarks on Adolf's limited musical expertise, he was engrossed in the work, eating, drinking, and sleeping little.Des jours durant, malgré les difficultés que soulevait le patient Kubizek avec ses remarques hésitantes sur les compétences musicales limitées d'Adolf, il se plongea dans l'entreprise, ne prenant pas même le temps de manger, de boire et de dormir.Kershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 HubrisHitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian© Ian Kershaw, 1998.© Flammarion, 1999, pour la traduction francaise. Edition revue, 2001.Hitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian© 1998 by Ian Kershaw© 1939, 1943 by Houghton Mifflin Company
The respondent Whirlpool Corporation applied for the U.S. equivalent of the '803 patent on November 23, 1973, despite Mr. Pielemeier's worry about the 3-D tangle problem.Le 23 novembre 1973, l'intimée Whirlpool Corporation a fait une demande en vue d'obtenir l'équivalent américain du brevet 803, et ce, en dépit de l'inquiétude de M. Pielemeier au sujet du problème d'entrelacement dans tous les sens.http://www.canlii.org/en/ 11.11.2011http://www.canlii.org/en/ 11.11.2011
The sky had become very clear again, the stars were twinkling in the sultry July night, and, despite the storm, the heat remained oppressive.Le ciel était redevenu très pur, il voyait les étoiles étinceler, dans l’ardente nuit de juillet; et, malgré l’orage, la chaleur restait si forte, qu’il brûlait, les bras nus, hors du drap.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
The braking equipment shall be so designed, constructed and fitted as to enable the vehicle in normal use, despite the vibration to which it may be subjected, to comply with the undermentioned requirements.Le dispositif de freinage doit être conçu, construit et monté de telle façon que, dans des conditions normales d'utilisation et en dépit des vibrations auxquelles il peut être soumis, le véhicule puisse satisfaire aux prescriptions suivantes.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
When Pierre at last succeeded in reaching the door of the Hall of the Antiques, where the buffet was installed, he found Prada there, motionless, gazing despite himself on the galling spectacle which he desired to flee.Lorsque Pierre put enfin gagner la porte de la salle des antiques, où était installé le buffet, il y retrouva Prada debout, cloué là, immobilisé, s’emplissant quand même les yeux de l’atroce spectacle qu’il voulait fuir.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
And, meantime, Pierre, despite himself, smiled bitterly at the atrocious irony of it all.Tandis que Pierre malgré lui, souriait amèrement de tant d’ironie atroce.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
And he spoke of all this with such joyous courage that Mathieu and Marianne ended by smiling amid their tears, despite the rending of their poor hearts.Et il en parlait avec un si joyeux courage, que Mathieu et Marianne finirent par sourire, au milieu de leurs larmes, malgré leur pauvre cœur arraché.Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
Moreover, despite the necessity of learning international human rights standards, when the majority of people were illiterate, it was difficult for those standards to reach the grass-roots level.En outre, il était difficile de familiariser toutes les couches de la population avec les normes internationales, malgré toute l'importance de cet enseignement, lorsque la majorité était analphabète.© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 2/28/2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 2/28/2011
Nor do they always understand how devastating it is for us in Canada to be in trade disputes with the US that cannot be resolved - despite clear agreements and procedures to do so.De même, ils ne comprennent pas toujours l'effet dévastateur qu'a sur le Canada un différend commercial avec les États-Unis, différend qui ne peut être réglé malgré des ententes et des procédures claires établies à cet effet.© TDhttp://www.td.com/ 02.06.2009
And, despite his physical decay, he retained an extraordinary head--the head of an apostle and martyr, at once noble and tragic in its expression, and encompassed by bristling snowy hair and beard.Mais, dans sa déchéance physique, il gardait une tête extraordinaire, une face d’apôtre et de martyr, d’une expression noble et tragique, encadrée dans un hérissement de barbe et de chevelure blanches.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
This cold, empty city with its abstract buildings and vast concrete plazas was oddly devoid of anything green or living, despite the proximity of the jungle.Cette ville froide et vide, avec ses immeubles abstraits et ses grandes places bétonnées était étrangement dépourvue de quoi que ce soit de vert, de vivant, en dépit de la proximité de la jungle.Mingus, Sue / Tonight at noonMingus, Sue / Pour l'amour de MingusPour l'amour de MingusMingus, Sue© 2003 Editions du LayeurTonight at noonMingus, Sue© 2002 by Sue Graham Mingus
I shake hands with Li En and prepare to take my leave of the Captain, but he stops me: "No, no, I'll drive you to the station," and leads me toward the gate, despite my protestations.Je serre la main de Liên, m'apprête à faire mes adieux au Capitaine, mais il m'interrompt: «Non, non, je vous conduis à la gare», et il m'entraîne vers la sortie malgré mes protestations.Makine, Andreï / The Earth And Sky Of Jacques DormeMakine, Andreï / La terre et le ciel de Jacques DormeLa terre et le ciel de Jacques DormeMakine, Andreï© 2003 by Mercure de FranceThe Earth And Sky Of Jacques DormeMakine, Andreï© 2005 by Geoffrey Strachan© 2003 by Mercure de France
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!