No, he would never forgive him for treating himself in that dirty fashion to delicacies on the sly, while he, Mahoudeau, was half starving, and eating dry bread.
Non! jamais il ne pardonnerait qu’on se payât salement des douceurs en cachette, lorsque lui mangeait son pain sec!
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
And he was stretching out his head over this damp well, which exhaled the greasy odors of dirty sinks, when a sound of voices made him hastily withdraw.
Et il allongeait le nez au-dessus de ce puits humide, qui exhalait des odeurs grasses d'évier mal tenu, lorsqu'un bruit de voix le fit se retirer vivement.
The town was positively terrified on beholding the master it had imposed upon itself, with his shabby, dirty clothing and unkempt hair.
La ville fut positivement terrifiée, en voyant le maître qu'elle s'était donné grandir ainsi démesurément, avec la défroque immonde, l'odeur forte, le poil roussi d'un diable.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
When a halt puts us out of action, you might take us for rows of plaster statues, with some dirty indications of humanity showing through.
Lorsque la halte nous immobilise, on croirait voir des files de statues de plâtre au travers desquelles transparaissent, en sale, des restes d’humanité.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
A man, in leather apron and very dirty hands, appeared at the door.
Un homme, en tablier de cuir et les mains fort sales, parut à la porte d’un arrière-bâtiment.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
The first part I struck looked like a dingy colonial suburb - wooden houses and corrugated iron roofs, and endless dirty, sallow children.
Nous passâmes d’abord par une partie de la ville qui ressemblait à un faubourg sordide, à une ville coloniale composée de maisons de bois, aux toits en tôle ondulée, et où grouillaient des enfants sales et blêmes.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert