They lunched in the kitchen, and an extraordinary lunch it was; a dish of fried gudgeons after the boiled eggs; then the beef from the soup of the night before, arranged in salad fashion, with potatoes, and a red herring.
On déjeuna dans la cuisine, un déjeuner extraordinaire, une friture de goujons après les œufs à la coque, puis le bouilli de la veille assaisonné en salade, avec des pommes de terre et un hareng saur.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
" An idea," resumed he, " what sort of dish is that ? "
– Une idée ! reprit-il, quel est ce mets ?
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
One might strike a dish or two out of the daily menu, and even go without wine; but evenings came when it was absolutely necessary to take a cab.
On rognait un plat, on se privait de vin, mais il y avait des soirs où il fallait quand même prendre une voiture.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
The content of a can is transferred quantitatively into a pre-weighed dish.
"Transférer quantitativement le contenu d'une boîte sur un plateau taré.
The measuring cylinder should be washed with 10 ml of tap-water and these washings should be added to the sample in the Petri dish or the larval counting basin for examination.
Laver l'éprouvette graduée avec 10 ml d'eau du robinet et ajouter le liquide obtenu à l'échantillon dans la boîte de Pétri ou dans la cuvette pour le comptage des larves, en vue d'un examen.
We seek for one dish and she offers us fifty; she even seems to enjoy the thought of a princely menu with numerous dishes of varied flavour.
Pour un mets que nous cherchons, elle nous en offre cinquante ; elle paraît même se complaire dans la pensée d’un menu de prince, aux plats nombreux et de goûts divers.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
Then, whilst placing a dish of figs on the table, she astonished Pierre by adding that a city where nearly everybody was a priest could not possibly be a good city.
Puis, tout en mettant elle-même sur la table une assiette de figues, elle le stupéfia, quand elle ajouta qu’une ville où il n’y avait que des curés ne pouvait pas être une bonne ville.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
The Brother, then left alone with Abbe Mouret, cut himself some long strips of bread, which he ate while waiting for the next dish.
Le Frère, resté seul avec l'abbé Mouret, se taillait de longues bouchées de pain, qu'il avalait, tout en attendant le plat.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
Believe me, one dish alone agrees with us, a food which the earth produces in abundance, healthy, refreshing, easy and amusing to collect, and extremely varied.
Croyez-moi, un seul mets nous convient, un mets que la terre produit en abondance, sain, rafraîchissant, d’une quête amusante et facile, varié à l’infini.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
The object of the exercise was to eradicate HIV in humans, not a mouse virus in a petri dish.
L'objectif était d'éradiquer le VIH chez l'être humain et non d'éradiquer un virus de souris dans une boîte de Pétri.
I admit that I have no experience of the dish proposed by my brother the lion; it may be excellent for the stomach, and of exquisite taste; I must ask to be excused in regard to that point of the discussion.
J’avoue n’avoir aucune expérience du mets proposé par mon frère le lion ; il peut être excellent pour l’estomac et d’une rare délicatesse de goût ; je me récuse sur ce point de la discussion.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
We did not know what scrambled eggs were, and we fancied that it must be some Red Indian or Sandwich Islands sort of dish that required dances and incantations for its proper cooking.
Nous en oubliâmes ce qu’étaient les œufs brouillés, et nous figurâmes qu’il se préparait devant nous une spécialité peau-rouge ou polynésienne dont la confection exigeait des danses et des incantations appropriées.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
Now then, Marie, gather a big dish of strawberries
Eh! Marie, cueillez un gros saladier de fraises...