about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

"Of course, you defend it, – you all do, – all you Southerners. What do you have slaves for, if you don't?"
–  Certainement, vous le défendez, – vous tous, – vous autres gens du Sud! sinon pourquoi auriez-vous des esclaves?
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
What kind of performing experience do you have?
Avez-vous déjà joué en public?
Sutro, Dirk / Jazz For DummiesSutro, Dirk,Koechlin, Stéphane / Le Jazz pour les nuls
Le Jazz pour les nuls
Sutro, Dirk,Koechlin, Stéphane
© Edition First, 2008. Publié en accord avec Wiley Publishing, Inc.
Jazz For Dummies
Sutro, Dirk
© 2006 by Wiley Publishing, Inc., Indianapolis, Indiana
How does any of it impact your business and do you have the same problems?
Votre entreprise est-elle touchée, a-t-elle les mêmes problèmes?
© TD
I often tormented my grandfather with the embarrassing question: 'What do you have to do to write?'
Je torturais souvent mon grand-père avec cette question embarrassante: que fait-on pour écrire?
Makine, Andrei / Once Upon The River LoveMakine, Andrei / Au temps du fleuve Amour
Au temps du fleuve Amour
Makine, Andrei
© 1994 by Editions du Felin
Once Upon The River Love
Makine, Andrei
© 1998 by Geoffrey Strachan
© 1994 by Editions du Felin
Do you have any other questions of me at all ah?
Avez-vous d'autres questions sur quoi que ce soit, eh?
Do you have a tax-free savings account?
Avez-vous un compte d'épargne libre d'impôt?
© 2012 Ernst & Young s.r.l./s.e.n.c.r.l.
© 2011 EYGM Limited
© 2012 Ernst & Young LLP
© 2011 EYGM Limited
Do you have a past history or currently suffer from any symptoms of metabolic or hormonal disease including diabetes mellitus, thyroid gland disorders, hypoglycemia (low blood sugar), or heat intolerance?
Avez-vous souffert dans le passé ou souffrez-vous actuellement de symptômes de maladies métaboliques ou hormonales, notamment diabète, troubles de la thyroïde, hypoglycémie ou intolérance à la chaleur?
© Copyright 2009
© Copyright 2009
Do you have a separate milking parlour?
Avez-vous une salle de traite séparée?
Do you have any allergies?
Souffrez-vous d'allergies?
© Copyright 2009
© Copyright 2009
" Then, you silly fool, why do you never have any ? " asked Bachelard.
– Alors, fichu serin, demanda Bachelard, pourquoi n'en as-tu jamais?
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
"Never mind, dear child, but let us do as you have said.
– N’y pensez pas, ma sœur, et faisons ce que vous avez proposé.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
" But really now, do you never have a nice time of if?" again asked Octave.
– Bien vrai, jamais de bons moments? demanda de nouveau Octave, que ce point seul semblait intéresser.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
Then, still leaning on the doctor's shoulder, he began to question him: "How many pilgrims did you have last year?" he asked.
Il questionnait maintenant le docteur, tout en s’appuyant à son épaule. « Combien avez-vous eu de pèlerins, l’année dernière ?
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
"Why did you have daughters, then, sir?
– Pourquoi avez-vous fait des filles, monsieur?...
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
You have done what you were bound to do. You have been more reasonable than she, for she was really in love with you; she did nothing but talk of you. I don't know what she would not have been capable of doing."
Vous avez fait ce que vous deviez faire, vous avez été plus raisonnable qu'elle, car cette fille-là vous aimait, elle ne faisait que parler de vous, et aurait été capable de quelque folie.
Dumas fils, Alexandre / CamilleDumas fils, Alexandre / La Dame aux Camelias
La Dame aux Camelias
Dumas fils, Alexandre
Camille
Dumas fils, Alexandre
© New American Library, a division of Penguin Group

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    avez vouz?

    0