Examples from texts
When on the contrary the woman is pretty, he smiles wickedly, and his silence then is so full of naughty thoughts that it seems quite dreadful.bLorsqu’au contraire la femme est jolie, il sourit méchamment, et le silence qu’il garde alors est formidable de mauvaises pensées.Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for NinonStories for NinonZola, EmileContes à NinonZola, Emile
Then a dreadful scene ensued. He began to writhe like a worm, beat his face with his fist, and his flesh with his nails.Alors, ce fut une épouvantable scène: il se tordait comme un ver, se bleuissait la face à coups de poing, s'arrachait la peau avec les ongles.Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileThe Conquest of PlassansZola, Emile
But, dreadful though the 'Blitz' was, the Luftwaffe was simply not powerful enough to bomb Britain to submission.Si épouvantable que fût le « Blitz », le fait est simplement que la Luftwaffe n'était pas assez forte pour soumettre la Grande-Bretagne par ses bombardements.Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NémésisHitler. 1936-1945 NémésisKershaw, Ian© Ian Kershaw, 2000.© Flammarion, 2000, pour la traduction franсaise. Edition revue, 2001.Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian© 2000 by Ian Kershaw
Such want of scruple in a man who, on certain occasions, could be scrupulous enough, this oblivion of the dreadful scene, this adoption of ideas against which he had fought so violently, this confident belief in himself, petrified me.Ce manque de délicatesse chez un homme qui dans certaines occasions en montrait tant, cet oubli de la scène mortelle, cette adoption des idées contre lesquelles il s’était si violemment élevé, cette croyance en soi me pétrifiaient.Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la valleeLe Lys dans la valleeBalzac, Honore deThe Lily of the ValleyBalzac, Honore de
It is a dreadful thing to say, my friend, but a less virtuous woman might have made me more happy by lending herself to consolations which Blanche never thinks of, for she is as silly as a child.Tenez, ceci est affreux à dire, mon ami, mais une femme moins vertueuse qu’elle m’aurait rendu plus heureux en se prêtant à des adoucissements que Blanche n’imagine pas, car elle est niaise comme un enfant!Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la valleeLe Lys dans la valleeBalzac, Honore deThe Lily of the ValleyBalzac, Honore de
Hitler confirmed the 'dreadful conditions' in Spain which Goebbels reported to him the day after his big speech in the Sportpalast on 30 January 1941, to mark the eighth anniversary of his appointment as Chancellor.Hitler confirma les « effroyables conditions » qui régnaient en Espagne et dont Goebbels lui fit part le lendemain de son grand discours au Sportpalast du 30 janvier 1941, pour marquer le huitième anniversaire de sa nomination au poste de chancelier.Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NémésisHitler. 1936-1945 NémésisKershaw, Ian© Ian Kershaw, 2000.© Flammarion, 2000, pour la traduction franсaise. Edition revue, 2001.Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian© 2000 by Ian Kershaw
This man was tall and thin; he had large hands cowith cotton gloves that were still larger, and wore a hat that had become russety, a black coat white at the elbows, and dreadful-looking kerseymere trousers, all yellow with grease and mud.Cet homme était grand et maigre ; il avait de larges mains couvertes de gants de fil plus larges encore, et portait un chapeau devenu rouge, un habit noir blanchi aux coudes, et de déplorables culottes de casimir, jaunes de graisse et de boue.Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for NinonStories for NinonZola, EmileContes à NinonZola, Emile
That is to say, I came away because I had such a dreadful headache.C’est-à-dire que je suis revenue, moi, parce que j’avais un mal de tête fou.Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
"He's a shocking creature, isn't he, – this trader? so unfeeling! It's dreadful, really!"«Quelle ignoble créature que ce marchand, n’est-ce pas? si dépourvu de cœur! c’est affreux!Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
This error of foresight on the part of the French General Staff had dreadful consequences.L'erreur de prévision de notre état-major eut de terribles conséquences.Le Bon, Gustave / The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave / Enseignements psychologiques de la guerre européenneEnseignements psychologiques de la guerre européenneLe Bon, Gustave© 1915, by Ernest Flammarion.The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave© 1999 by Transaction Publishers, New Brunswick, New Jersey
What dreadful thing has happened, or is going to happen?Qu’est-il donc arrivé de si terrible?Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
Well, he slept, for he was tired, – slept soundly. But, finally, there came over his sleep a shadow, a horror, an apprehension of something dreadful hanging over him.Il dormit profondément, car il était las; mais à la fin, une ombre ténébreuse, un sentiment d’horreur, une vague appréhension d’un danger planant sur lui, se glissèrent dans son sommeil.Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
He suddenly realized that he was ruined, and he caught her by the neck to stop her mouth from uttering these heartrending, dreadful screams.Il comprit brusquement qu'il était perdu; et il la saisit par le cou pour arrêter dans sa bouche ces clameurs déchirantes et terribles.Maupassant, Guy de / Little Louise RoqueMaupassant, Guy de / La petite RoqueLa petite RoqueMaupassant, Guy deLittle Louise RoqueMaupassant, Guy de
The Bible might have foretold this dreadful punishment!"La Bible aurait dû lui faire craindre ce châtiment terrible.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daimsLe tueur de daimsCooper, James FenimoreThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
He takes Madame Martineau to mass, but stays outside himself and proclaims that he never sets foot in a cliurcli; and tins causes a dreadful scandal every Sunday.Il mène Mme Martineau à la messe et reste à la porte, en affectant de ne jamais mettre le pied dans l'église, ce qui est un sujet de scandale chaque dimanche.Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene RougonSon Excellence Eugene RougonZola, EmileHis ExcellencyZola, Emile
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
dreadful
noun
Singular | Plural | |
Common case | dreadful | dreadfuls |
Possessive case | - | - |