Examples from texts
Still, he climbed the stairs every other day to inquire how Jeanne was getting on, and sometimes chatted with his brother professional, Doctor Deberle, who paid him all the deference due to an elder.Il montait tous les deux jours, demandait des nouvelles, causait parfois avec son confrère, le docteur Deberle, qui se montrait déférent pour son grand âge.Zola, Emile / A Love EpisodeZola, Emile / Une page d'amourUne page d'amourZola, Emile© 2009 GRIN VerlagA Love EpisodeZola, Emile© 2005 Mondial
This arrangement had been closely adhered to, and the two elder brothers reached the ages of fifty-five and fifty-six, without altering their condition.Cet arrangement avait été accepté par toutes les parties, et les deux frères aînés avaient atteint l’âge, l’un de cinquante-cinq ans, l’autre de cinquante-six, sans avoir été tentés d’y déroger.Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mariPrécaution. Le choix d'un mariCooper, James FenimorePrecautionCooper, James Fenimore
No, he had never shown more marked affection for the younger than for the elder, had never been more interested in one than in the other, or seemed to care more tenderly for this one or that one.Non, il n'avait jamais été visiblement plus affectueux pour le cadet que pour l'aîné, plus préoccupé de l'un que de l'autre, moins tendre en-apparence avec celui-ci qu'avec celui-là.Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et JeanPierre et JeanMaupassant, Guy dePierre and JeanMaupassant, Guy de
However, Guillaume had already regained possession of himself, and coming back in a transport of his faith, he once more took Pierre in his loving, saving arms, like an elder brother who gives himself without restraint.Mais Guillaume s’était déjà ressaisi, et il revint avec l’emportement de sa foi, et il reprit son frère dans ses deux bras de tendresse et de salut, en grand frère qui se donnait tout entier.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
The elder of the Rastoil girls was supporting his head, which lay back, allowing his delicate, white neck to be seen.L'aînée des demoiselles Rastoil lui soutenait la tête, renversée mollement, découvrant le cou blanc et délicat.Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileThe Conquest of PlassansZola, Emile
"My poor little Pierre," the elder brother slowly said. "Forgive me if I do not tell you anything.« Mon pauvre petit Pierre, reprit-il lentement, excuse-moi, si je ne te dis rien.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
The elder was supported by pride, the younger by principle.Jane était soutenue par sa fierté, et Émilie par ses principes.Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mariPrécaution. Le choix d'un mariCooper, James FenimorePrecautionCooper, James Fenimore
The latter gave him no concern, for he relied greatly on the sagacity of the elder, and the known impunity with which the younger passed among the savages.Cette dernière circonstance l’inquiéta peu, car il comptait beaucoup sur la sagacité de sa fille aînée, et il savait que la plus jeune pouvait se trouver sans danger au milieu des sauvages.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daimsLe tueur de daimsCooper, James FenimoreThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
This little innocent touch of natural taste did not please the elder sister at the moment, and she did not scruple to betray it.Ce trait innocent de goût naturel ne plut pas à la sœur aînée, et elle ne se fit pas scrupule de le montrer.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daimsLe tueur de daimsCooper, James FenimoreThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
Do not despise my harmless superstitions; be the elder son, the protector of the younger."ne trahissez jamais mes innocentes superstitions! soyez l’aîné qui devient la providence de ses frères!Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la valleeLe Lys dans la valleeBalzac, Honore deThe Lily of the ValleyBalzac, Honore de
He was again three, perhaps four, years old, and round a table, shaded by the big horse-chestnut tree he once more beheld his father, his mother, and his elder brother at dejeuner.Il avait trois ans, quatre ans peut-être, et, un jour d’été, il revoyait, assis autour d’une table, à l’ombre du gros marronnier son père, sa mère et son frère aîné, qui déjeunaient.Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
At the thought of her elder son she was convulsed with terror.Au souvenir de l'aîné elle fut crispée d'angoisse.Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et JeanPierre et JeanMaupassant, Guy dePierre and JeanMaupassant, Guy de
He could easily evade it, no doubt, by living in his own lodgings; but even then it was not possible that their mother should live under the same roof with her elder son.Il l'éviterait facilement en restant chez lui, mais il était encore inadmissible que leur mère continuât à demeurer sous le même toit que son fils aîné.Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et JeanPierre et JeanMaupassant, Guy dePierre and JeanMaupassant, Guy de
But Mathieu and Marianne also had great family worries. Their five elder children gave them much anxiety, much fatigue.Ils eurent aussi de grands soucis de famille, les cinq enfants déjà nés leur coûtèrent bien des inquiétudes, bien des fatigues.Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
The elder Mademoiselle Rastoil had just finished her song with a final flourish, and the guests were softly applauding her.L'aînée des demoiselles Rastoil achevait sa romance, en plaquant un dernier accord. On applaudit discrètement.Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileThe Conquest of PlassansZola, Emile
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
elder sister
sœur aînée
forty-year-old
quadragénaire
fifty-year-old
quinquagénaire
old age and survivors insurance
assurance vieillesse et survivants
old age insurance
assurance vieillesse
old age pension insurance
assurance de rente de vieillesse
old-growth forest
forêt ancienne
old age benefit
allocation de vieillesse
in the old style
à l'ancienne
to get old
vieillir
Council of Elders
Conseil des sages
International Year of Older Persons
Année internationale des personnes âgées
Old age security act
Loi sur la sécurité de la vieillesse
Word forms
old
adjective
Positive degree | old |
Comparative degree | older, *elder |
Superlative degree | oldest, *eldest |
eld
adjective
Positive degree | *eld |
Comparative degree | elder |
Superlative degree | eldest |
elder
noun
Singular | Plural | |
Common case | elder | elders |
Possessive case | elder's | elders' |