Examples from texts
He felt full well that he was too little, that children ought not to understand what only concerns their elders.Il sentait bien qu’il était trop petit, que les enfants ne doivent pas comprendre les choses qui se passent au fond du gens.Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
A short consultation had passed among the elders of the band, and by this time they also were prepared with their decision.Une courte consultation avait eu lieu entre les chefs, et ils venaient de prendre leur détermination.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daimsLe tueur de daimsCooper, James FenimoreThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
The youngest of the brothers, Antoine, who for his eighteen years was almost as strong as his elders, and promised to become as tall, differed from them by his lighter hair and soft, blue, dreamy eyes, which he had inherited from his mother.Le dernier, Antoine, dont les dix-huit ans n’étaient guère moins vigoureux, aussi beau, aussi grand bientôt différait pourtant par les cheveux blonds et les yeux bleus qu’il tenait de sa mère, des yeux d’une infinie douceur, que noyait le rêve.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
It seems the elders among 'em consaited I was a man to be trusted on a furlough-Il paraît que les principaux chefs pensèrent que j’étais un homme en qui ils pouvaient avoir assez de confiance pour lui accorder un congé.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daimsLe tueur de daimsCooper, James FenimoreThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
Grise Fjords elders prepare caribou and char for community feast 2003Des anciens du fjord Grise préparent du caribou et de l'omble chevalier en vue d'une fête communautaire, en 2003© Sa Majesté la Reine du chef du Canada, 2006http://www.ec.gc.ca 3/20/2012© Her Majesty the Queen in Right of Canada, 2006http://www.ec.gc.ca 3/20/2012
When I was a young man, I used to listen to these tales from my elders, and take them in, and swallow them, and digest every word of them, and then come up for more; but the new generation do not seem to have the simple faith of the old times.Quand j’étais jeune, j’écoutais parler mes aînés, avalais leurs histoires, les digérais jusqu’à la dernière syllabe, et j’allais jusqu’à en redemander. Mais la nouvelle génération ne semble guère avoir la foi ingénue de l’ancien temps.Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateauTrois hommes dans le bateauJerome, Jerome KlapkaThree Men in a BoatJerome, Jerome Klapka
All the young people were flitting about their elders, while the priest called in his falsetto voice: Hot! Hot!Toute la jeunesse tournait autour du groupe des personnes graves, tandis que le prêtre, de sa voix de fausset, criait: --Il brûle! il brûle!Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileThe Conquest of PlassansZola, Emile
When the drawing-room was empty, he would complain of the way in which young people forget their elders.Quand le salon se vidait, il se plaignait de l’abandon où la jeunesse laisse les vieillards.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
Each came here to perform his task, and then, his work ended, went to join his elders in that slumber of eternity where the great fraternity of humankind was fulfilled.Chacun venait faire sa part de besogne, puis allait, sa journée finie, retrouver les aînés dans l’éternel sommeil, où se réalisait la grande fraternité humaine.Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
Still, he climbed the stairs every other day to inquire how Jeanne was getting on, and sometimes chatted with his brother professional, Doctor Deberle, who paid him all the deference due to an elder.Il montait tous les deux jours, demandait des nouvelles, causait parfois avec son confrère, le docteur Deberle, qui se montrait déférent pour son grand âge.Zola, Emile / A Love EpisodeZola, Emile / Une page d'amourUne page d'amourZola, Emile© 2009 GRIN VerlagA Love EpisodeZola, Emile© 2005 Mondial
This arrangement had been closely adhered to, and the two elder brothers reached the ages of fifty-five and fifty-six, without altering their condition.Cet arrangement avait été accepté par toutes les parties, et les deux frères aînés avaient atteint l’âge, l’un de cinquante-cinq ans, l’autre de cinquante-six, sans avoir été tentés d’y déroger.Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mariPrécaution. Le choix d'un mariCooper, James FenimorePrecautionCooper, James Fenimore
No, he had never shown more marked affection for the younger than for the elder, had never been more interested in one than in the other, or seemed to care more tenderly for this one or that one.Non, il n'avait jamais été visiblement plus affectueux pour le cadet que pour l'aîné, plus préoccupé de l'un que de l'autre, moins tendre en-apparence avec celui-ci qu'avec celui-là.Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et JeanPierre et JeanMaupassant, Guy dePierre and JeanMaupassant, Guy de
However, Guillaume had already regained possession of himself, and coming back in a transport of his faith, he once more took Pierre in his loving, saving arms, like an elder brother who gives himself without restraint.Mais Guillaume s’était déjà ressaisi, et il revint avec l’emportement de sa foi, et il reprit son frère dans ses deux bras de tendresse et de salut, en grand frère qui se donnait tout entier.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
The elder of the Rastoil girls was supporting his head, which lay back, allowing his delicate, white neck to be seen.L'aînée des demoiselles Rastoil lui soutenait la tête, renversée mollement, découvrant le cou blanc et délicat.Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileThe Conquest of PlassansZola, Emile
"My poor little Pierre," the elder brother slowly said. "Forgive me if I do not tell you anything.« Mon pauvre petit Pierre, reprit-il lentement, excuse-moi, si je ne te dis rien.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
Council of Elders
Conseil des sages
elder sister
sœur aînée
Word forms
elder
noun
Singular | Plural | |
Common case | elder | elders |
Possessive case | elder's | elders' |