Examples from texts
In that will she carefully assessed the strengths and weaknesses of her children and, while expressing maternal love for them all, she was most emphatic in expressing her hope that the land would remain as it was.Dans ce testament, elle évaluait soigneusement les forces et les faiblesses de ses enfants et, après avoir exprimé son amour maternel à l'égard de chacun, elle formulait clairement le vœu que le domaine demeure tel qu'il était.http://www.canlii.org/en/ 02.11.2011http://www.canlii.org/en/ 02.11.2011
This directive was a clear, emphatic, and unambiguous statement of District policy.Il s'agit d'un énoncé clair, catégorique et non équivoque de la politique du district.http://www.canlii.org/en/ 28.11.2011http://www.canlii.org/en/ 28.11.2011
"The landau will be outside the Hotel of the Apparitions at the appointed time," repeated Cazaban in his emphatic way.« La voiture sera devant l’hôtel des Apparitions à l’heure indiquée, répéta Cazaban, de son air d’emphase.Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
The words are repeated, and the sign given in a more emphatic manner.Il répète les mêmes mots et renouvelle ses signes avec plus d'énergie.Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de cheveluresLes chausseurs de cheveluresReid, MayneThe Scalp HuntersReid, Mayne© 2008 BiblioBazaar
Grivet, annoyed at being forestalled, began to declaim with an emphatic gesture: "This room is the Temple of Peace!"Grivet, fâché d'avoir été devancé, se mit à déclamer, en faisant un geste emphatique: --Cette pièce est le Temple de la Paix.Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese RaquinTherese RaquinZola, EmileTherese RaquinZola, Emile
One of the writers was commencing, in an emphatic voice, "Inhabitants of Plassans, the hour of independence has struck, the reign of justice has begun – – " when a noise was heard at the door of the office, which was slowly pushed open.Un des rédacteurs commençait avec emphase: «Habitants de Plassans, l’heure de l’indépendance a sonné, le règne de la justice est venu… » lorsqu’un bruit se fit entendre à la porte du cabinet, qui s’ouvrait lentement.Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des RougonLa Fortune des RougonZola, EmileThe Fortune of the RougonsZola, Emile© 2006 BiblioBazaar
The sudden light of joy that shone in Tom's face as he raised his hands to heaven, his emphatic "Bless the Lord!" rather discomposed St. Clare; he did not like it that Tom should be so ready to leave him.L’éclair soudain de joie qui brilla sur la figure de Tom lorsque, levant ses mains au ciel, il s’écria: «Béni soit le Seigneur!» déconcerta Saint-Clair. Il était fâché que Tom fût si joyeux de le quitter.Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
Something like relief, therefore, came when Monferrand started with the most emphatic denials, protesting in the name of his outraged honour, and dealing blow after blow on the tribune with one hand, while with the other he smote his chest.Et il y eut comme un soulagement public, lorsque Monferrand débuta, à toute volée, par le démenti le plus formel, tapant d’un poing sur la tribune, se donnant de l’autre des coups en pleine poitrine, au nom de son honneur outragé.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
The mustang, however, had sustained no serious damage; and after this was ascertained, the emphatic ebullitions of her master's anger subsided into a low growling, and then ceased altogether.Le mustang cependant n'avait pas essuyé de dommage sérieux, et, quand Rubé eut vérifié le fait, le bouillonnement sonore de sa colère s'apaisa dans un sourd grognement et finit par cesser tout à fait.Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de cheveluresLes chausseurs de cheveluresReid, MayneThe Scalp HuntersReid, Mayne© 2008 BiblioBazaar
"It is not improbable," said Seguin, in a low and emphatic voice. "It is plain they have no supply of meat, and how are they to pass to the south without it?– Cela n'est pas improbable, dit Séguin à voix basse, et d'un ton grave; il est évident qu'ils ne sont pas approvisionnés de viande; et comment pourraient-ils sans cela entreprendre la traversée du désert?Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de cheveluresLes chausseurs de cheveluresReid, MayneThe Scalp HuntersReid, Mayne© 2008 BiblioBazaar
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!