Examples from texts
But he pauses in his chaffing to say, "After all, if we were in his shoes we should be equally fatheaded."Mais il s’arrête dans son persiflage :– Après tout, on s’rait à sa place, qu’on s’rait aussi con qu’lui.Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
The same problem is equally present in the case of magnetic induction.Le même problème se pose également pour l'induction.Le Bon, Gustave / The evolution of forcesLe Bon, Gustave / L'évolution des forcesL'évolution des forcesLe Bon, Gustave© 1905, by Ernest Flammarion, ParisThe evolution of forcesLe Bon, Gustave© Kegan Paul, Trench, Trubner & Co., London, 1908
This high burden of proof borne by the prosecution is inextricably intertwined with the equally fundamental issue of the presumption of innocenceCe lourd fardeau de preuve, imposé à la poursuite, reste inextricablement lié à la question tout aussi fondamentale de la présomption d'innocencehttp://www.canlii.org/en/ 23.11.2011http://www.canlii.org/en/ 23.11.2011
She acted well; but two or three of the old men were equally satisfied that it was merely acting.Elle jouait bien son rôle, mais deux ou trois vieux chefs étaient convaincus que c’était un rôle qu’elle jouait.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daimsLe tueur de daimsCooper, James FenimoreThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
Will you repair the evils of which we are equally guilty?-- you, perhaps, less than I.réparerez-vous les malheurs dont nous sommes également coupables, vous moins que moi peut-être?Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la valleeLe Lys dans la valleeBalzac, Honore deThe Lily of the ValleyBalzac, Honore de
She never attached herself to her servants; the death of the best of them would not have affected her, for money could replace the one lost by another equally efficient.Elle ne s’attachait point à ses gens, la mort du plus précieux d’entre eux ne l’aurait point affectée; on l’eût à prix d’argent remplacé par quelque autre également habile.Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la valleeLe Lys dans la valleeBalzac, Honore deThe Lily of the ValleyBalzac, Honore de
Mademoiselle de Lenoncourt remained, however, in the Catholic communion, to which her aunt was equally bound.Mademoiselle de Lenoncourt resta néanmoins au sein de l’Eglise apostolique, à laquelle sa tante fut toujours également fidèle.Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la valleeLe Lys dans la valleeBalzac, Honore deThe Lily of the ValleyBalzac, Honore de
I need not add that your husband is equally ignorant, for he always refused to have anything to do with the child.Je n’ai pas besoin d’ajouter que votre mari est également dans une ignorance profonde, car il a toujours refusé de s’occuper de cet enfant...Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
Guileless, innocent, and without distrust, equally by nature and from her mode of life, providence had, nevertheless shielded her from harm, by a halo of moral light, as it is said 'to temper the wind to the shorn lamb.'La nature et sa manière de vivre avaient fait d’elle une créature innocente, sans détours et sans méfiance, et la Providence l’avait entourée dune auréole de lumière morale, pour écarter d’elle jusqu’à l’apparence du mal.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daimsLe tueur de daimsCooper, James FenimoreThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
Then, again, when the sunbeams broke into dust amidst the vapours of the Seine, it appeared steeped in diffused brightness, without a shadow about it, lighted up equally on every side, and looking as charmingly delicate as a cut gem set in fine gold.D’autres fois encore, quand le soleil se brisait en poussière parmi les vapeurs de la Seine, elle baignait au fond de cette clarté diffuse, sans une ombre, également éclairée partout, d’une délicatesse charmante de bijou taillé en plein or fin.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
They vied equally for his attention.Elles se disputaient toutes son attention.Mingus, Sue / Tonight at noonMingus, Sue / Pour l'amour de MingusPour l'amour de MingusMingus, Sue© 2003 Editions du LayeurTonight at noonMingus, Sue© 2002 by Sue Graham Mingus
"The second in importance is Pelledent, his deputy, a cattle breeder, an equally rich landowner, a crafty peasant, very sly, very close-fisted on every question of money, but incapable in my opinion of having perpetrated such a crime."«Le second en importance est M. Pelledent, adjoint, éleveur de bœufs, également riche propriétaire, paysan madré, très sournois, très retors en toute question d'argent, mais incapable, à mon avis, d'avoir commis un tel forfait.Maupassant, Guy de / Little Louise RoqueMaupassant, Guy de / La petite RoqueLa petite RoqueMaupassant, Guy deLittle Louise RoqueMaupassant, Guy de
A new theory cannot be started without bringing with it a series of equally new consequences.Une théorie nouvelle ne saurait s'établir sans entraîner toute une série de conséquences également nouvelles.Le Bon, Gustave / The evolution of forcesLe Bon, Gustave / L'évolution des forcesL'évolution des forcesLe Bon, Gustave© 1905, by Ernest Flammarion, ParisThe evolution of forcesLe Bon, Gustave© Kegan Paul, Trench, Trubner & Co., London, 1908
Mathieu was equally stupefied and delighted, and on noticing the surprise occasioned by the arrival of the two big brothers from Paris, he proceeded to explain the position.Mathieu, stupéfait comme eux, dans son ravissement, expliqua la situation, en voyant la surprise que causait l’arrivée brusque des deux grands frères de Paris.Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
The budget allocated, managed by ANOCA, was spread equally across the four years of the plan.Le budget alloué, géré par l'ACNOA, a été partagé à parts égales pour chaque année concernée par le plan.© Copyright 2009http://olympic.org 30.08.2011© Copyright 2009http://olympic.org 30.08.2011
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!