about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

First, the zoning by-law cannot be considered prohibitive since it does not prohibit the "place of worship" use everywhere within the municipality' s boundaries.
D'abord, le règlement de zonage ne peut être considéré comme prohibitif, car il n'interdit pas l'usage « édifices de culte » sur l'ensemble du territoire de la municipalité.
" I daresay, madame, now that you have exhibited them and compromised them everywhere!
– Parbleu! madame, maintenant que vous les avez promenées et compromises partout!
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
In front, to right and left, everywhere, thunderclaps roll with great glimpses of short-lived light in the dark-blue sky.
En avant, à droite, à gauche, partout, des coups de tonnerre déploient dans le ciel bleu foncé de grosses lueurs brèves.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
Le feu
Barbusse, Henri
© BELENUS, 2008
Under fire
Barbusse, Henri
© 1917 by E. P. DUTTON & CO
"Ah! if you knew, if you knew," continued Don Vigilio, "he's everywhere, he has his hand in everything.
« Ah ! si vous saviez, si vous saviez ! continua don Vigilio, il est partout, il a la main dans tout.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
His sayings are everywhere in the Moslem world.
Le monde musulman répète ses paroles.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Le prophète au manteau vert
Buchan, John
Greenmantle
Buchan, John
© Wordsworth Editions Limited 1994
Such a future seems to be on the horizon not only in Europe, but everywhere, unless governments rein in their spending.
C'est ce à quoi doit s'attendre l'Europe et le monde si les gouvernements ne contrôlent pas leurs dépenses.
Boskin, MichaelBoskin, Michael
skin, Michael
Boskin, Michae
© Project Syndicate 1995 - 2011
skin, Michael
Boskin, Michae
© Project Syndicate 1995 - 2011
"He's here, he's everywhere," said Tom.
–  Il est ici, il est partout, reprit Tom.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
The sunshine blazes everywhere; it heats and roasts the hollow of the way, spreading blinding and burning whiteness in patches, and shimmers in the sky of faultless blue.
La lumière éclate partout, chauffe et cuit le creux du chemin, y étale d’aveuglantes et brûlantes blancheurs çà et là, et vibre dans le ciel parfaitement bleu.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
Le feu
Barbusse, Henri
© BELENUS, 2008
Under fire
Barbusse, Henri
© 1917 by E. P. DUTTON & CO
And, as her husband was beginning to look sad, she added cheerfully: "Now, we shall be happy everywhere.
Et, comme son mari s’attristait, elle ajouta gaiement: – À présent, nous serons heureux partout.
Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine Ferat
Madeleine Ferat
Zola, Emile
Madeleine Ferat
Zola, Emile
However, he once again restrained himself and stammered: "I am not always at liberty, Marie; a priest cannot go everywhere."
Pourtant, il se retint encore, il balbutia : « Marie, je ne suis pas toujours libre, un prêtre ne peut aller partout.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
" I am a gay rogue, myself," he continued. " I love a little everywhere, without any very nice scruples.
– Je suis un farceur, moi, continua-t-il, j’aime un peu partout sans grande délicatesse.
Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine Ferat
Madeleine Ferat
Zola, Emile
Madeleine Ferat
Zola, Emile
At the outset, old Margaillan, glorifying in his bemedalled son-in-law, had trotted him about and introduced him everywhere as his partner and successor.
D’abord, le père Margaillan, glorieux de son gendre médaillé, l’avait promené, présenté en tous lieux, à titre d’associé et de successeur.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
By the end of January, the ice extent was normal everywhere except slightly less than normal in places along the leading edge of the ice pack in Davis Strait.
À la fin de janvier, l'expansion de la glace était partout normale sauf à certains endroits le long de la lisière frontale de la banquise du détroit de Davis où elle était légèrement inférieure à la normale.
He tucks it in the waist of his pants everywhere he goes.
le coince dans la ceinture de son pantalon partout où il va.
Hosseini, Khaled / The Kite RunnerHosseini, Khaled / Les cerfs-volants de Kaboul
Les cerfs-volants de Kaboul
Hosseini, Khaled
The Kite Runner
Hosseini, Khaled
© 2003 by Khaled Hosseini
Everything as usual, everywhere
Toujours la même chose partout.
Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et Jean
Pierre et Jean
Maupassant, Guy de
Pierre and Jean
Maupassant, Guy de

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!