Every hour he designed some new garden, much to the amusement of Albine, who, whenever she surprised him at it, would exclaim with a burst of laughter: 'That's not it, I assure you.
A chaque heure, il dessinait un nouveau jardin, aux grands rires d'Albine, qui répétait, lorsqu'elle le surprenait: - Ce n'est pas ça, je t'assure.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
There was no possibility for doubt. He took his seat in such a state of exasperation that he longed to exclaim: "This is really too much!
Il n'eut plus de doutes et s'assit, tellement exaspéré qu'il avait envie de crier: «C'est trop fort à la fin!
Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et Jean
Pierre et Jean
Maupassant, Guy de
Pierre and Jean
Maupassant, Guy de
"Oh, drat the man!" she would exclaim, when some unfortunate sculler would get in her way; "why don't he look where he's going?"
« Oh ! que le diable l’emporte ! s’exclamait-elle, quand un infortuné rameur se mettait dans son chemin. Il ne peut donc pas regarder où il va ! »
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
Miette, happy in the knowledge of their safe concealment, would often pause and congratulate herself on her discovery. "Wasn't I lucky!" she would gleefully exclaim.
Souvent, Miette, heureuse de se sentir si bien cachée, s’arrêtait et se complimentait de sa découverte: «Ai-je eu la main chanceuse! disait-elle avec ravissement.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon