Examples from texts
' Don't alarm yourself, old lady,' replied Gilquin, who was growing more and more familiar ; ' when you gain your case, you can ask me to come and stay with you, and then we'll all have a go at the jam-pots ! '--N'aie donc pas peur, maman! dit Gilquin qui s'égayait jusqu'à la tutoyer. Tu gagnes ton procès et tu m'invites, hein! Nous allons tous là-bas rafler les conserves.»Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene RougonSon Excellence Eugene RougonZola, EmileHis ExcellencyZola, Emile
Soon they were quite familiar with all the little scandals of the corner of Paris which they frequented.Bientôt ils furent au courant des petits scandales du coin parisien qu’ils fréquentaient.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
He speaks to me, and though I am quite familiar with the singsong accent of the North, I discover that he is singing.Il me parle, et moi qui suis bien habitué pourtant à son accent du Nord qui chante, je découvre qu’il chante.Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
At the close of bis busy days, amidst the crowd of visitors who besieged his drawing-room, he felt alone and lost and heartbroken, because his old familiar friends were not there.Après ses journées si remplies, au milieu de la foule qui assiégeait son salon, il se retrouvait seul, perdu, navré. Ses familiers lui manquaient.Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene RougonSon Excellence Eugene RougonZola, EmileHis ExcellencyZola, Emile
Thus it seemed as if they were surrounded by the familiar vistas of bright blue sky overhanging a tawny country-side.C’était comme s’ils avaient eu, autour d’eux, les anciens horizons, l’ardent ciel bleu sur la campagne rousse.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
" Well, well," she went on, adopting a less familiar tone, " you want some dinner, don't you?– Bien, bien, reprit-elle en se faisant moins familière, vous voulez dîner, n’est-ce pas?Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
When the refreshments had been consumed, she received in her queenly hand the silver and copper coins tendered in payment, and, with a gesture that had already become familiar to her, dropped them into a bag hanging from her waist.Quand les consommations étaient bues, elle recevait de sa main superbe les pièces blanches et les sous, qu'elle jetait d'un geste déjà familier au fond d'une aumônière, pendue à sa ceinture.Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene RougonSon Excellence Eugene RougonZola, EmileHis ExcellencyZola, Emile
Moreover, for both citizen and lawyer alike, provincial courts, including their procedures and personnel, are much more familiar.De plus, citoyens et avocats connaissent mieux les cours provinciales, y compris leurs règles de pratique et leur personnel.http://www.canlii.org/en/ 11/9/2011http://www.canlii.org/en/ 11/9/2011
The great painter, whom the master of the house announced in this respectfully familiar way, entered, holding out both hands.Le grand peintre, que le maître de la maison annonçait ainsi, avec une familiarité respectueuse, s’avança, les mains tendues.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
Presently I saw her glancing across at the person who was in the opposite box; on looking, I saw a woman with whom I was quite familiar.Je la vis ainsi échanger des regards avec la personne occupant la loge en face de la sienne ; je portai mes yeux sur cette loge, et je reconnus dedans une femme avec qui j'étais assez familier.Dumas fils, Alexandre / CamilleDumas fils, Alexandre / La Dame aux CameliasLa Dame aux CameliasDumas fils, AlexandreCamilleDumas fils, Alexandre© New American Library, a division of Penguin Group
They had grown up with this idea, which had thus become familiar and natural to them.Ils avaient grandi dans cette pensée qui leur était devenue ainsi familière et naturelle.Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese RaquinTherese RaquinZola, EmileTherese RaquinZola, Emile
While judges and lawyers are familiar with the reasonable doubt standard, the words "beyond a reasonable doubt" are not self-defining for jurors.Même si les juges et les avocats connaissent bien la norme du doute raisonnable, les mots «hors de tout doute raisonnable» n'ont pas un sens évident pour les jurés.http://www.canlii.org/en/ 25.11.2011http://www.canlii.org/en/ 25.11.2011
Some of his gestures were much applauded; sometimes they were familiar without being trivial, then again they were noble and poetically attractive.Il eut des gestes fort applaudis, tantôt familiers sans trivialité, tantôt d’une ampleur noble et d’un lyrisme entraînant.Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for NinonStories for NinonZola, EmileContes à NinonZola, Emile
As for Berthe, she was becoming charmingly familiar with him.Quant à Berthe, elle devenait avec lui d'une familiarité charmante.Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
The youngsters were soon on familiar terms with the sons of the Mayor and the Sub-Prefect, and even with two or three young noblemen whom the Saint-Marc quarter had deigned to send to the Plassans College.Les petits tutoyaient le fils du maire, celui du sous-préfet, même deux ou trois jeunes gentilshommes que le quartier Saint-Marc avait daigné mettre au collège de Plassans.Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des RougonLa Fortune des RougonZola, EmileThe Fortune of the RougonsZola, Emile© 2006 BiblioBazaar
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
familiar
noun
Singular | Plural | |
Common case | familiar | familiars |
Possessive case | familiar's | familiars' |