Examples from texts
His eyes were dilated like those of a somnambulist, his gestures were precise and stiff; he stooped every minute to take some colour on his brush, and then rose up, casting a large fantastic shadow on the wall.Il avait des yeux élargis de somnambule, des gestes précis et raides, se baissant à chaque instant, pour prendre de la couleur, se relevant, projetant contre le mur une grande ombre fantastique, aux mouvements cassés d’automate.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
The others laugh with a laugh that jangles like fantastic foreign instruments of music, a laugh that bares the teeth.Les autres rient ; leur rire tinte, tel le son de bizarres instruments de musique exotique, et montre les dents.Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
Sport is a great and fantastic means of education, and it must be used for this purpose.Le sport est un fantastique moyen d'éducation, et il doit aussi servir cet objectif.© Copyright 2009http://olympic.org 11.08.2011© Copyright 2009http://olympic.org 11.08.2011
Then does the station assume a fantastic air.La gare prend alors un aspect fantastique.Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
Heads followed heads without a pause, heads of women especially, more often with sordid, common features, but at times wearing an exalted expression, which you saw for a second ere it vanished amidst the fantastic illumination.Des têtes, des têtes toujours se succédaient, des femmes surtout, bassement communes, parfois d’une expression superbe qu’on entrevoyait une seconde et qui se noyaient, sous l’éclairage fantastique.Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
We travelled northward through a country of strange-looking mountains, whose tops shot heavenward in fantastic forms and groupings.Pendant plusieurs jours nous avançâmes vers le nord à travers un pays de montagnes étranges, dont les sommets, de formes fantastiques et bizarrement groupés, s'élevaient jusqu'au ciel.Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de cheveluresLes chausseurs de cheveluresReid, MayneThe Scalp HuntersReid, Mayne© 2008 BiblioBazaar
It could be detected in the noise made by a workman taking beach chairs out of a shed, in the smell of paint from the fresh lettering that promised a fantastic reduction for those dining early...Elle se devinait dans le bruit avec lequel cet ouvrier sortait d'une remise des sommiers de plage, dans l'odeur de peinture de ces lettres neuves qui promettaient un rabais mirifique aux mange-tôt…Makine, Andreï / Requiem For A Lost EmpireMakine, Andreï / Requiem pour l'EstRequiem pour l'EstMakine, Andreï© 2000 by Mercure de FranceRequiem For A Lost EmpireMakine, Andreï© 2001 by Geoffrey Strachan© 2000 by Mercure de France
This is a fantastic opportunity for young people to try the game in a world class facility, coached by the finest players in the world.C'est là une opportunité extraordinaire pour les jeunes de découvrir ce sport dans un environnement de qualité, en bénéficiant des conseils des meilleurs joueurs du monde.© Copyright 2009http://olympic.org 29.07.2011© Copyright 2009http://olympic.org 29.07.2011
Moreover, it was scientific Positivism that he clung to; in his hatred of all mysticism he would have naught to do with the fantastic religious leanings of Comte in his last years.Il s’en tenait d’ailleurs au positivisme scientifique, ayant renié le Comte si étrangement religieux des dernières années, dans sa haine de tout mysticisme.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
He erupted in the midst of the snowbound taiga as if propelled there by a fantastic film stunt.Il surgit au milieu de la taïga enneigée, comme propulsé par une fantastique cascade.Makine, Andrei / Once Upon The River LoveMakine, Andrei / Au temps du fleuve AmourAu temps du fleuve AmourMakine, Andrei© 1994 by Editions du FelinOnce Upon The River LoveMakine, Andrei© 1998 by Geoffrey Strachan© 1994 by Editions du Felin
It is a fantastic road enough, in truth. On both sides of it are crouching armies, and their missiles have mingled on it for a year and a half.Le fait est qu’elle est fantastique, la route de chaque côté de laquelle deux armées se sont tapies et cramponnées, et sur qui se sont mêlés leurs coups pendant un an et demi.Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
This fantastic result achieved by our volleyball players is proof of how the support grant provided by Olympic Solidarity was well used and assisted our athletes."Ce fantastique résultat obtenu par nos joueurs de volleyball est la preuve manifeste que la bourse de soutien octroyée par la Solidarité Olympique a été bien utilisée et a vraiment aidé nos athlètes.»© Copyright 2009http://olympic.org 08.08.2011© Copyright 2009http://olympic.org 08.08.2011
Couturier had been an inventor, a madman with some measure of genius, and had spent a fairly large fortune in attempting all sorts of fantastic schemes.Ce Couturier était un inventeur, un fou de génie, qui avait mangé une fortune assez grosse à toutes sortes d’extraordinaires imaginations.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
And in some measure for these reasons he had been attached to the embassy to the Holy See, his superiors tolerating his somewhat fantastic ways, his everlasting passion for art which sent him wandering hither and thither through Rome.Et c’était ainsi qu’on l’avait attaché à l’ambassade près du Saint-Siège, où l’on tolérait ses allures un peu fantasques, sa continuelle passion d’art, qui le promenait en flâneries sans fin au travers de Rome.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
"Truly," she continued, "we poor creatures of chance have fantastic desires and inconceivable loves.– C'est vrai, reprit-elle ; nous autres créatures du hasard, nous avons des désirs fantasques et des amours inconcevables.Dumas fils, Alexandre / CamilleDumas fils, Alexandre / La Dame aux CameliasLa Dame aux CameliasDumas fils, AlexandreCamilleDumas fils, Alexandre© New American Library, a division of Penguin Group
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!