Examples from texts
I went to the cemetery, saying to myself: "One glance at Marguerite's grave, and I shall know if Armand's sorrow still exists, and perhaps I may find out what has become of him."Je me rendis au cimetière, en me disant : à la seule inspection de la tombe de Marguerite, je verrai bien si la douleur d'Armand existe encore, et j'apprendrai peut-être ce qu'il est devenu.Dumas fils, Alexandre / CamilleDumas fils, Alexandre / La Dame aux CameliasLa Dame aux CameliasDumas fils, AlexandreCamilleDumas fils, Alexandre© New American Library, a division of Penguin Group
I shall be able to find out some other way of inviting him, if he's the right sort of person, I've no doubt.Si c'est un homme convenable, je trouverai toujours une manière de l'inviter....Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileThe Conquest of PlassansZola, Emile
But I'm not sure, and I daren't find out."Mais j’en suis pas sûr, et j’ose pas l’savoir.Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
You can call Breast Cancer Care's helpline on 0808 800 6000 (using an interpreter if you like) to find out more about any tests you may be having.Vous pouvez appeler le service d'assistance téléphonique de Breast Cancer Care au 0808 800 6000 (en faisant appel à un interprète si vous le souhaitez) pour obtenir plus d'informations sur les tests supplémentaires pouvant être nécessaires.© Breast Cancer Care, octobre 2009http://breastcancercare.org.uk/ 12/13/2011© Breast Cancer Care, May 2010http://breastcancercare.org.uk/ 12/13/2011
"I told you, Cousin," said Marie, "that you'd find out that these creatures can't be brought up without severity.– Je vous l’avais assez dit, cousine, reprit Marie, de pareilles créatures ne se gouvernent pas avec des paroles.Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
In order, said she, to find out exactly what her brother's disposition towards her might be, she had sent him as ambassador one of her friends, that very Herminie Billecoq, whose marriage she had been trying to effect for the last two years.Pour connaître au juste les dispositions de son frère à son égard, elle s'était avisée d'envoyer là-bas, à Coulonges, une de ses amies, cette demoiselle Herminie Billecoq, dont elle mûrissait le mariage depuis deux ans.Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene RougonSon Excellence Eugene RougonZola, EmileHis ExcellencyZola, Emile
It is recommended that you spend some time talking to the potential archer in order to find out as much as you can about the individual's situation.Il est recommandé de passer un peu de temps à parler à l'archer potentiel pour comprendre au mieux la situation de cet individu.© FITAwww.archery.org 18.08.2011© FITAwww.archery.org 18.08.2011
Looking at several different resources, such as Web sites and newspapers, can help you find out which songs they're playing, who's playing with them, and whether they seem to be sounding good.En consultant des sites Internet ou la presse, vous pourrez savoir quelles chansons ils risquent de jouer sur scène le soir où vous les verrez, quels musiciens les accompagneront, et si l'ensemble a des chances de vous plaire.Sutro, Dirk / Jazz For DummiesSutro, Dirk,Koechlin, Stéphane / Le Jazz pour les nulsLe Jazz pour les nulsSutro, Dirk,Koechlin, Stéphane© Edition First, 2008. Publié en accord avec Wiley Publishing, Inc.Jazz For DummiesSutro, Dirk© 2006 by Wiley Publishing, Inc., Indianapolis, Indiana
'How can I find out what is the tide at the Ruff?'Comment puis-je savoir l'heure de la marée au Ruff?Buchan, John / Thirty-Nine StepsBuchan, John / Les Trente-Neuf MarchesLes Trente-Neuf MarchesBuchan, JohnThirty-Nine StepsBuchan, John
But the real problem is rather to find out who had been slowly filling the glass than who poured; the last drop of water into it.La vraie question ne consiste pas à savoir qui versa cette goutte d'eau, mais bien ce qui avait empli peu à peu le vase.Le Bon, Gustave / The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave / Enseignements psychologiques de la guerre européenneEnseignements psychologiques de la guerre européenneLe Bon, Gustave© 1915, by Ernest Flammarion.The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave© 1999 by Transaction Publishers, New Brunswick, New Jersey
Jazz societies: Many cities have societies or groups devoted to traditional jazz. These groups are great places to find out about local bands seeking musicians.Dans une maison des associations: Vous trouverez peut-être dans votre ville une association d'amis du jazz, et parmi eux, des partenaires avec qui jouer.Sutro, Dirk / Jazz For DummiesSutro, Dirk,Koechlin, Stéphane / Le Jazz pour les nulsLe Jazz pour les nulsSutro, Dirk,Koechlin, Stéphane© Edition First, 2008. Publié en accord avec Wiley Publishing, Inc.Jazz For DummiesSutro, Dirk© 2006 by Wiley Publishing, Inc., Indianapolis, Indiana
The next thing was to find out how to make himself known to this ally.Il lui fallait ensuite trouver le moyen de se faire connaître à cet allié.Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vertLe prophète au manteau vertBuchan, JohnGreenmantleBuchan, John© Wordsworth Editions Limited 1994
—"Come and find out!"– Viens-y voir, mais viens-y donc !Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
From an absolute point of view, we can find out where our interventions should be."D'un point de vue absolu, nous pourrons déterminer vers où diriger nos interventions. »© 1996-2010, Institut canadien d'information sur la santé (ICIS)https://secure.cihi.ca/ 12.05.2011© 1996-2010, Canadian Institute for Health Information (CIHI).https://secure.cihi.ca/ 12.05.2011
The laborious toil that this coquette made her physiognomy undergo, gave him the greatest pleasure, for he tried to find out the secret wheels that set the eyes and lips of this little machine in motion.Le travail laborieux de la physionomie de cette coquette lui causait de vives jouissances; il cherchait les rouages secrets qui faisaient aller les yeux et les lèvres de la petite machine.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!